nova beseda
iz Slovenije
Marija Stanonik: Teorija slovstvene folklore, poved v sobesedilu:
Zato je v redakciji izločil vse dialektizme, izposojenke in popačenke, saj so se znašle v pesmih le zaradi neznanja in nepoznavanja knjižnega jezika, zaradi česar ne morejo imeti etnološke teže.
Drugi vrh Prešernovega redakcijskega dela je konec tridesetih let, ko je prišel v Ljubljano poljski interniranec Korytko. Pri tem ne gre za zgolj "tehnični" premik od osebnega prirejanja k folkloristični natančnosti, marveč za idejni premik od nemoralizatorske ljubezenske problematike k nacionalno-uporniški.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani