nova beseda iz Slovenije

Marija Stanonik: Teorija slovstvene folklore, poved v sobesedilu:

Zato je v redakciji izločil vse dialektizme, izposojenke in popačenke, saj so se znašle v pesmih le zaradi neznanja in nepoznavanja knjižnega jezika, zaradi česar ne morejo imeti etnološke teže.

Drugi vrh Prešernovega redakcijskega dela je konec tridesetih let, ko je prišel v Ljubljano poljski interniranec Korytko. Pri tem ne gre za zgolj "tehnični" premik od osebnega prirejanja k folkloristični natančnosti, marveč za idejni premik od nemoralizatorske ljubezenske problematike k nacionalno-uporniški.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA