nova beseda
iz Slovenije
Marjetka Golež Kaučič: Ljudsko in umetno - dva obraza ustvarjalnosti, Zalozba ZRC, 2003, poved v sobesedilu:
(Vodenjaki 1986, str. 45.) Gre za vsakokrat novo pomensko aktualizacijo in spremembo konotacij z zamenjavo glagolov, kar je značilnost Tauferjevega pesniškega sloga; tak način je uporabil že v Pesmarici rabljenih besed. Aluzivne odnosnice so vsi naslovi pesmi v Pesmarici rabljenih besed, v pesmi (5) Dolgo tiho (Vodenjaki 1986, str. 41) je v tretji kazalka aluzije na belokranjsko varianto ljudske pripovedne pesmi Bolni junak (Š 254-265), v tretji namreč beremo: "Za puško globoko / Za sabljo široko", kar nas asociativno hitro poveže z že znanim, vendar s Tauferjevimi spremembami: "s soncem na široko / z luno na globoko", ki spreminja pomen ljudskega. Smrt prihaja in naj "daleč se ne mudi".
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani