nova beseda iz Slovenije

Marjetka Golež Kaučič: Ljudsko in umetno - dva obraza ustvarjalnosti, Zalozba ZRC, 2003, poved v sobesedilu:

Zgodbo Jelengarja avtorica prežame z lastnimi pomeni: Jelengar je sicer mrtev, vendar je zaplodil otroka, ta pa je bil kot pankrt takoj utopljen. Zlo se razrašča v sodobni svet, Makarovičeva pa znani ritem in besedišče uporabi za nova pomenska razmerja in za šokiranje bralcev, ki pričakujejo nekaj čisto drugega. Zaradi zla, ki ga nosi s seboj Jelengar, se časovno kolo ali plesno kólo venomer vrti, v njem plešejo žrtev in morilec ter otrok.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA