nova beseda iz Slovenije

Matjaž Bizjak: Ratio facta est, Založba ZRC, 2003, poved v sobesedilu:



Če izvzamemo tržni mess, vsi ti izrazi zaznamujejo isto mersko enoto. Gre za župno mero, imenovano polovnica, ki jo je sestavljalec urbarja prevedel s halbmetzen in so jo kasneje glede na velikost označili kot "veliko mero". Razmerje do tržnega messa, ki je vso prvo polovico 15. stoletja ostalo praktično nespremenjeno, se je v drugi polovici stoletja spremenilo, tako da je prostornini polovnice ustrezal vrhani tržni mess z dodatnimi tremi vrhovi (gauffen).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA