nova beseda iz Slovenije

Igor Grdina: Poti v zgodovino, Zalozba ZRC, 2003, poved v sobesedilu:

Gre za "svetovno znano" odvajalo ne prav prijetnega okusa. Iz Cigaletovega slovarja (1860) lahko razberemo, da je Bittersalz nemška terminološka ustreznica za grenko ali angleško (ne pa morebiti kuhinjsko) sol. Slovenistični učenjaki, ki so od nekdaj nagnjeni k divjemu pričkanju, so iz vprašanja, s kakšno kontrabantarsko robo je rojake osrečeval, že pred časom naredili pravcati znanstveni problem.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA