nova beseda iz Slovenije

Josip Vidmar: Obrazi, poved v sobesedilu:

Takoj me je nagovoril, naj spišem za revijo Slavonic Review krajši pregled slovenske literature, ki sem ga res spisal, in sicer v nemščini, kajti prevajalcev iz slovenščine v Angliji takrat še ni bilo; vzgojil jih je nekaj šele sam.

Spričo dejstva, da se je kot pisateljski začetnik resno ukvarjal z literarnimi problemi, se ni čuditi, da so bili naši kavarniški pogovori ob takih srečanjih posvečeni literaturi in življenju, kolikor je to v zvezi z umetnostjo. Pri tem se mi je postopoma razkrivala njegova usmerjenost, zakaj v pogovore je kot svoje osebne kriterije pogosto vpletal Freudovo psihoanalizo in kot čisto umetniški element - fantastiko.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA