nova beseda iz Slovenije

Josip Vidmar: Obrazi, poved v sobesedilu:



V letu 1950/51 sem se ukvarjal s prevodi ruskega pesnika Tjutčeva. Prebirala sva ga z stokrat in prav tolikokrat tudi moje prevode, ki jih je bilo treba uglasiti z osnovnim tonom ruskega poeta. Značilno dejstvo se mi zdi, da slišim v nekaterih Lilijinih pesmih tistega časa Tjutčevu sorodne zvoke, ki pa so kajpada sorodni tudi njenemu posebnemu razpoloženju.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA