nova beseda
iz Slovenije
Josip Vidmar: Obrazi, poved v sobesedilu:
V letu 1950/51 sem se ukvarjal s prevodi ruskega pesnika Tjutčeva. Prebirala sva ga z stokrat in prav tolikokrat tudi moje prevode, ki jih je bilo treba uglasiti z osnovnim tonom ruskega poeta. Značilno dejstvo se mi zdi, da slišim v nekaterih Lilijinih pesmih tistega časa Tjutčevu sorodne zvoke, ki pa so kajpada sorodni tudi njenemu posebnemu razpoloženju.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani