nova beseda iz Slovenije

Josip Vidmar: Obrazi, poved v sobesedilu:

Moral sem tedaj poleg vrste drugih prevodov iz ruščine obravnavati tudi Prijateljevega. Pregledal sem ga zelo natančno, kakor vse knjige, o katerih sem pisal, in sem prišel do sklepa, da Prijateljevo besedilo nima tiste prvobitne in specifične plastičnosi, kakršna je značilna za original. Poleg nekaterih redkih smiselnih napak - kajti Prijatelj je bil dober poznavalec ruščine - sem v kritiki izrazil zlasti to, ker se mi je zdel ton dela vendarle najvažnejši.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA