nova beseda iz Slovenije

Dragotin Cvetko: V prostoru in času, poved v sobesedilu:

Vanjo so namreč obilno vpletali že popačene besede lastnega, izvirnega nacionalnega jezika. Analogno terminološko rabo sem spoznal tudi pri slovenskih priseljencih, zato me ‘kitajska’ angleščina oziroma amerikanščina ni ne motila ne presenetila. Primerjalno sem jo poskušal celo nekoliko razumeti, če že ne vselej besedno, pa vsaj z ustrezno gestikulacijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA