nova beseda iz Slovenije

Vinko Ošlak: Pojasnilo prijateljem o esperantu, poved v sobesedilu:

Kdor bi bral ali v esperantskem prevodu, bi začuden odkril, da je esperantski prevod enako ritmiziran kakor slovenski izvirnik. Najpogostejši predlogi: še (pri), (s, z ‒ kot sredstvo), kun (s, z ‒ v družbi), post (po), inter (med), antaš (pred), pri (o), (za), al (k, h), anstataš (namesto), šis (k, do), krom (razen), en (v), super (nad), sur (na), sub (pod), apud (poleg), laš (po, v smislu...), malgraš (kljub), po (po, npr. cena po kosu), sen (brez), preter (mimo), pro (zaradi), tra (skozi), trans (onkraj), čirkaš (okoli, približno), je (predlog brez posebnega pomena, rabljen, kadar odnosa ni mogoče določiti z drugimi predlogi: je horo = ob kateri uri) itd.

Primer besedila v esperantu Rekomendoj la usta vivo Pau kvieta de svarmo kaj hasto ‒ memoru, da paco troveblas en la silento.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA