nova beseda iz Slovenije

Vinko Ošlak: Pojasnilo prijateljem o esperantu, poved v sobesedilu:

Težava s tem predsodkom je v tem, da skeptik nikoli ne pove, česa konkretno po njegovem ni mogoče povedati v esperantu. Vedno govori nasplošno, abstraktno. Vsekakor je bilo dosedaj mogoče prevesti oba dela Svetega pisma, Koran, Bhagavadgitho, Dantejevo Božansko komedijo (celo dvakrat), Goethejeva , skoraj vse Shakespearove drame, Cervantesov Kihot, finski ep Kalevala (ki smo ga dobili šele v letu 1997), poljski ep Gospod, Platonove knjige Simpozij, Država in Apologija, Erazmovo Hvalnico norosti, Boecijevo Tolažbo filozofije, Dostojevskega Zločin in kazen, Bulgakova Mojster in, Tolkienov Mojster prstanov, Krležev Na robu pameti, Derviš in smrt, Krst pri in Sonetni venec (tega prav tako dvakrat), Cankarjevega Hlapca, Bič in vrtavka, roman Nekropola in Rebulov roman Jutri čez.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA