Zamenhofovo načelo pri izbiranju besed je bilo, da je vzel samo tako besedo, ki se pojavlja vsaj v treh od imenovanih petih jezikov. Čeprav je na prvi pogled večina esperantskih besed vzetih iz latinščine, pa jih ni vzel neposredno iz tega jezika, temveč samo, kolikor so te besede prisotne tudi v imenovanih petih jezikih. Kar je bistveno, je to, da so ti jeziki tudi danes, 110 let po objavi prvega esperantskega učbenika, še vedno kriterij za širjenje esperantskega besedišča.