nova beseda iz Slovenije

Vinko Ošlak: Bodi kar si / O verskih in filozofskih nagibih za rast in vztrajanje v svoji narodnosti in jeziku, poved v sobesedilu:

Celo tako je: na Koroškem ali Primorskem ali v kakem drugem tujejezičnem okolju se iz slovenskega učbenika niti ne more naučiti mednarodnega jezika, ne da bi se ob tem „nalezel” vrste slovničnih kategorij in pojmov iz slovenskega knjižnega jezika, ne da bi ob tem zaznal vrsto posebnosti slovenskega jezika, ki jih znotraj tega jezika samega za jezikovno nešolanega človeka ni mogoče opaziti. Koroški recimo, ki zaradi nemškega vpliva nima posluha za slovenski glagolski (aspekt), bo to reč veliko lažje dojel prek esperanta, ki to slovnično posebnost, značilno predvsem za slovanske jezike, ima. Vsakdo lahko sam preveri dejstvo, da imajo esperantisti nadpovprečno dober odnos do lastne materinščine ‒ in da navadno obvladajo še več drugih jezikov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA