V vsem alpskem prostoru in tudi daleč naokoli nam duhovna arheologija v obliki raziskovanja toponimov, njih izvora in pomena, odkriva nenavadno veliko ledinskih in krajevnih imen, imen naravnih značilnosti in pojavov, ki so očitno slovenska. Njihov pomen v slovenščini se namreč docela ujema z značilnostmi kraja ali pojava, medtem ko dotično ime v jeziku današnjega tamkajšnjega okolja ne pomeni nič ali pa kaj povsem drugega, da ne omenjamo posebej poimenovanj, ki so očitno prevedena iz prvotnega slovenskega imena in jih kot take izdaja popolna nesmiselnost. Za večjo nazornost je treba nanizati nekaj tipičnih, kar pogostnih primerov.