nova beseda
iz Slovenije
Marko Uršič: Štirje časi / Pomlad, poved v sobesedilu:
Predlagam, da se jaz vživim v Kartezija, kot mu lepo pravimo po naše, in si predstavljam, da mi iz prihodnosti - recimo z nekakšnim časoplovom - pride v roke francoski prevod romana nekega nemškega pisatelja Johanna Wolfganga Goetheja z naslovom La passion du jeune Werther. Knjižico odprem in se začudim, ko na naslovni strani zagledam posvetilo, napisano z znano mi žensko pisavo: à Monsieur Des Cartes... vostre tres-affectionnée amie a vous seruir..., še bolj pa ostrmim, ko preberem letnico izida:, MDCCLXXV. - ”Ja kaj pa je zdaj to?“ se sprašujem.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani