nova beseda iz Slovenije

L. L. Zamenhof, Vinko Ošlak, Tim O. Wüster, Mark Fettes: Mednarodni jezik: realna ali nerealna utopija?, poved v sobesedilu:

Upati pomeni v krščanskem smislu ‒ in drugega smisla ta beseda nima ‒ zaupati Bogu. Bogu pa zaupam vse to, kar ni mogoče pri človeku, a je mogoče pri Njem. Že v osnovi tega projekta je torej jasno, da gre za krščanski projekt, za projekt, katerega uspešnost je treba meriti z nebeškim merilom in ne z merilom razširjenosti ter zemeljske koristi v smislu zgolj praktične uporabe. Večina ljudi in celo večina esperantistov sploh ne ve, da bistvo esperanta pravzaprav ni jezik, temveč duh, na katerem vsa zamisel temelji.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA