nova beseda iz Slovenije

Drago Jančar: Ob zeleni liniji, poved v sobesedilu:

Lipicance. Slovenski pesnik, ki so ga, začuda, pred kratkim prevedli v francoščino in tiskali v Parizu - bojim pa se, da ga je le malokdo bral - pripoveduje v svoji pesmi Lipicanci o tem, da so dunajski cesarji govorili francosko s spretnimi diplomati - in danes smo tukaj slišali tožbe naših francoskih kolegov, da tudi francoščina postaja manjšinski jezik - italijansko z ljubkimi igralkami, špansko z neskončnim, nemško z nešolanimi hlapci, toda s konji, z njimi so govorili slovensko.

Hočem reči, da je za nas pisatelje usodnega pomena to, da govorimo in pišemo svoj jezik, pa čeprav je to jezik konjev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA