nova beseda iz Slovenije

Drago Bajt: V burji besed, poved v sobesedilu:

V tem pogledu je zanimiva kratka pesnitev Dve uri v zbiralniku (1965), kjer je Brodski uporabil "makaronščino", mešanje nemških besed v ruski kontekst, da bi ironiziral popačeno govorico, obenem pa "znižal" vzvišeno faustovsko temo. Zlasti po prihodu v ZDA pa je uporabljal tudi neironično tujejezično leksiko; angleške in italijanske besede je vključeval v ruskojezični verz z namenom, da bi ustvaril ozadje in orkestracijo, poudaril tematiko ali pesniški žanr.

Dejali smo že, da je jezik prva ljubezen Brodskega, vrednota nad vsakršno fizikalno, socialno ali metafizično kategorijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA