nova beseda iz Slovenije

Drago Bajt: V burji besed, poved v sobesedilu:

Mešanje visoke in nizke leksike, filozofskih in erotičnih tem je bilo značilno prav za angleške metafizike (); ruska klasična poezija, zlasti Puškin, je v tem pogledu vztrajala pri prozaizaciji poezije in romantični ironiji, kar se tiče upesnjevanja metafizičnih snovi. Nediskriminativnost v izbiri besedja na področju filozofske poezije je novota Brodskega; mešanje in združevanje raznovrstnih leksemov je sicer od futurizma naprej, zlasti pri Majakovskem, Hlebnikovu, Severjaninu, priznano poetično načelo. V tem pogledu je zanimiva kratka pesnitev Dve uri v zbiralniku (1965), kjer je Brodski uporabil "makaronščino", mešanje nemških besed v ruski kontekst, da bi ironiziral popačeno govorico, obenem pa "znižal" vzvišeno faustovsko temo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA