nova beseda
iz Slovenije
Drago Bajt: V burji besed, poved v sobesedilu:
Nabokov je aktivno komuniciral z ruskim in evropskim literarnim izročilom: Puškina,, Tjutčeva in Gogolja je imel "za štiri vogale svojega sveta", cenil je Čehova, Belega in Bunina - kar pa ga ni oviralo, da ne bi junakov in junakinj Jevgenija Onjegina, Mrtvih duš, Revizorja, Karenine, Vojne in miru, Peterburga pogosto parodiral v svoji prozi. Kot učenec modernizma, predvsem simbolistov Belega in Sologuba, je seveda že kar strupeno obračunaval z realizmom, pa naj je šlo za psihološko-socialno podloženo fantastiko Fjodorja Dostojevskega ali za naturalistično faktografijo. Tudi kar se tiče erotike (kot kaže, mu je bil ruski zgled verjetno, med tujci pa je nedvomno poznal Wilda in Huysmansa), je bil Nabokov na sledi modernistične dekadentnosti, ki se je odpovedala romantično poduhovljeni stilizaciji ljubezenske proze.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani