nova beseda
iz Slovenije
Drago Bajt: Odčitki, poved v sobesedilu:
V literaturi vlada strašna različnost, kar se tiče zapisovanja tujih lastnih (zemljepisnih, osebnih) imen. V slovenščini smo stvar nekako uredili pri mrtvih jezikih (grščini, latinščini, hebrejščini); če naletimo na neznano ime, že vnaprej vsaj približno vemo, kako ga zapisati in priličiti našemu jeziku. Pri latinično zapisanih jezikih je stvar tudi jasna: pišemo jih kot Angleži, Francozi, idr. - razen nekaterih imen, ki so se zaradi dolge rabe udomačila že zdavnaj (npr. Rim, Pariz,, Kolumb), in seveda izjem, kot so kralji, bogovi ipd.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani