nova beseda
iz Slovenije
Drago Bajt: Odčitki, poved v sobesedilu:
Zelo ljub mi je še zmeraj prvenec - roman Peterburg Belega. Ker so slovenske založbe naklonjene predvsem izdajanju romanov, je teh med mojimi prevodi največ: rad sem prevajal Zamjatinovo antiutopijo Mi, Piljnjakovo Golo leto, "pesnitev" Jerofejeva Moskva-Petuški, Piknik na robu ceste in Hrošča v mravljišču bratov Strugacki, Vojnovičevega Čonkina, Puškinov dom Bitova; tudi Edičko Limonova, čeprav se je potem ta nekdanji boem in rusko-ameriški mačo šopiril po Bosni in streljal na Sarajevčane s hriba nad mestom. Moja ljubezen je predvsem prevajanje kratke proze: poslovenil sem številne črtice in novele Bunina in Bulgakova, Piljnjaka in Platonova, Remizova in Harmsa.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani