nova beseda
iz Slovenije
Drago Bajt: Odčitki, poved v sobesedilu:
Jezikovni slovarji v Sloveniji so večinoma napačni in slabi, in to iz več razlogov. Večinoma so stari; nekateri, zlasti dvojezični, so nastali že pred drugo vojno, po osvoboditvi so doživeli bolj ali manj kozmetične popravke, za resno delo so skorajda že čisto neuporabni - pa se vendarle še izdajajo in prodajajo, kar pomeni tudi uporabljajo, verjetno zlasti v srednji šoli in med slabšimi študenti (npr. za francoščino, ruščino, španščino). V nove slovarje se vlaga malo, nastajajo bolj spontano in naključno (italijanščina).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani