nova beseda iz Slovenije

Margaret Drabble: Zlati svetovi, poved v sobesedilu:

Če bi prebirala časnik z več novicami, bi lahko v zelo drobnem in pustem članku prebrala, da sta njen bratranec Ollerenshaw in njena sestrična v drugem kolenu Frances Wingate med udeleženci mednarodnega posvetovanja v Adri. Seveda ne bi vedela, kje je Adra - nekje v Afriki, bi pravilno domnevala - in tudi ne bi vedela, kdo je Frances Wingate, čeprav sta šli to poletje druga mimo druge na tockleyjski High Street: pač pa bi ime Ollerenshaw zagotovo pritegnilo njeno pozornost, kajti to ni bil nekakšen neskončno oddaljen sorodnik, pač pa njen pravi bratranec, sin očetovega brata, ki ga je v otroštvu zelo pogosto srečevala in veliko slišala o njem, dokler se nista njegov in njen oče sprla zaradi pohištva stare tete Dorrie. Občudovala ga je: bil je pametnejši izmed njiju, tako kot je bil pred njim njegov oče.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA