nova beseda iz Slovenije

Jules Verne: V osemdesetih dneh okoli sveta, poved v sobesedilu:

Potem beraški menihi, romarji v dolgih haljah in preprosti civilisti z gladkimi, ebenovinasto črnimi lasmi, velikimi glavami, dolgim trupom, tankimi nogami, majhne postave in polti od različnih odtenkov nežne kože do brezbarvne beline, toda nikoli rumene kot Kitajci, od katerih se Japonci bistveno razlikujejo. Končno je bilo med vozili, nosilnicami, konji, nosači, dvokolnicami z zaveso, norimoni z lakastimi stenami, mehkimi Cangosi (prave postelje iz bambusa), videti ne preveč ljubke ženske, ki so stopicale s svojimi nožicami, obutimi v platnene copate, slamnate sandale ali cokle iz obdelanega lesa; imele so priprte oči, zobe, počrnele po dnevni modi, ki pa so z eleganco nosile narodno nošo, kimono, neke vrste haljo, okrašeno s svilenim, prekrižanim šalom, čigar širok pas se na hrbtu zaključi v poseben vozel, ki so si ga dandanašnje Parižanke izposodile pri Japonkah.

Passepartout se je kakšno uro sprehajal med to pestro množico in si ogledoval nenavadne in bogate trgovine, bazarje, kjer so se kopičili vsi izdelki japonskega zlatarstva, gostilne, okrašene z zastavicami in izveski (v katere se ni smelo vstopiti!) in čajnice, kjer lahko piješ skodelice dišeče pijače sakèja, likerja iz kvašenega riža, in krčme, v katerih samo zelo tobak in ne opija, katerega uživanje je na Japonskem skoraj neznano.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA