nova beseda iz Slovenije

Alfred Nobel: Nemeza / Tragedija v štirih dejanjih / Iz esperanta v slovenščino prevedel Vinko Ošlak, poved v sobesedilu:

Če bi Nobel prebral Boccacciove zgodbe o spreobrnjenem Judu v Decameronu (ki jo je slovenska izdaja seveda izpustila ...), bi si ne mogel domišljati, da izdaja ubogim katoliškim ovčicam strašne skrivnosti in da jih lahko s tem kakor koli škandalizira. Katoličani sami prav dobro vemo, da se v zlu ne razlikujemo od vseh drugih, da z drugimi v tem večkrat celo zelo »uspešno« tekmujemo razlikujemo pa se v vrhovih dobrega. Te razlike pa ne pripisujemo sebi in svoji »svetosti«, temveč učinku križanja med pravim naukom in pravo, se pravi zavzeto in dosledno uporabo tega nauka - oboje pa je dar božje milosti in ne pridelek človeka samega.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA