nova beseda iz Slovenije

Alfred Nobel: Nemeza / Tragedija v štirih dejanjih / Iz esperanta v slovenščino prevedel Vinko Ošlak, poved v sobesedilu:

Da Nobel sam o katolicizmu ni mogel imeti veliko pojma, kaže izjava njegove junakinje Beatrice v drugem dejanju v osmi sliki, ko pravi: »Strašno se bojim. Je torej Guidovo mnenje, da mora vero nadzirati razum, napačno?« Globalna razlika med katolicizmom in protestantizmom je prav v tem, da je Luther pomen razuma zanikal, imenoval ga je celo »kurba«, namesto tega pa je ponudil reducirano geslo: »Sola fides« - samo vera.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA