nova beseda iz Slovenije

Drago Jančar: Katarina, pav in jezuit, poved v sobesedilu:

In tudi spala ni kaj dosti, kajti oče je izginil, najbrž k sestri v Ljubljano, še je upal, da jo bo prepričal, prejšnji dan je ves popoldan mrk hodil okrog hiše, potem je videla, da vprega konje, tekla je dol, da bi ga zaustavila, niti pogledal je ni, zamahnil je z bičem in pognal koleselj s tako močjo, da je moral hlapec, ki je držal konje, odskočiti. Vrnila se je v svojo sobo in začela metati obleke v torbo, potem je vse zmetala ven in začela znova. Krilo iz sukna in krilo iz platna za toplejše dni, volneno bo oblekla, vzela bo kratek plašč iz barhenta s flanelasto podlogo, volneno kapo, nekaj rut, več platnenih spodnjih kril, tudi eno iz brokata, nekaj vatlov belega platna, svileno ovratno ruto, ki jo je že nosila, da bi jo videl, a on je videl samo svoje rute, tiste iz svile in tiste iz atlasa, čevlji bodo iz čvrstega usnja pot in drugi, iz potiskanega usnja v torbi, nemara se znajde v okoliščinah, ko jih bo dobro obuti, goldinarje in krajcarje iz omare, ki so se tam zbirali zanjo, za nek čas, ko jih bo potrebovala.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA