nova beseda iz Slovenije

Drago Jančar: Katarina, pav in jezuit, poved v sobesedilu:

Skloni se in zdi se, da se bo kakor zagnal vanjo z glavo naprej, da jo bo podrl med tiste črepinje, ženska pomisli, da bi odskočila, da bi skušala splezati skozi okno, kričati, skočiti skozi okno, ranjena je nevarna, toda on se samo skloni, nekaj hipov visi v takšni drži z rokami navzdol, Jezus v nebesih, pomisli ženska, padel bo, Jezus, ubila sem ga! Moški pa ne pade, spusti se na kolena, poklekne na tla in začne pobirati črepinje, ni ga ubila, zlomila ga je. Oprosti, mrmra, odpusti, nesporazum, nisem hotel, govori v tla in se na kolenih s svojim velikim telesom naglo pomika po tleh, črepinje zbira v svojo široko dlan in jih odlaga na mizo, še tu, ihtavo mrmra, še tu leži košček, kakšna jeza, kakšna jeza v mladi ženski.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA