nova beseda iz Slovenije

res (201-300)


presvetlega kralja Ferdinanda? ŠKOFIČ: Žal,      res.      TEXTOR: Nič žal, pač pa ravno prav.   A
čez posteljni rob) Si, ja, si v, zdaj si pa      res      v.(Pogrne si prisilni jopič čez kolena in  A
VOLODJA: Aha. SIMON:      Res      ne. VOLODJA: No, pa povej, kateri dan je  A
je zgodilo, se je zgodilo in je zapisano, ni      res?     Nimaš tu kaj brskat in na novo pisat.   A
nihče na svetu še ni slišal. MLAJŠI: To je      res      čudno. STAREJŠI: Ni samo čudno, ampak smrdi  A
sumljivo. Kapetana, oficirja naše vojske, ki je      res      nekoliko zabredel s to skrito idejo o generalštabu  A
državnem udaru, ampak je še zmeraj naš človek, ni      res?     Njega si takoj sprejel.   A
zanalašč zaigraj. EMERIK: Ne morem zdaj, Ljubica,      res      ne morem.(Simonu): Oprostite, povsem sem indisponi  A
naprej, ti ne bo treba v gledališče. DOKTOR:      Res      hvala.Zahvaljujem se tudi v imenu osebja.   A
Ta vaš ples si pridemo ogledat. Me pa      res      zanima, kako to izgleda v eni... saj ne zameriš  A
SIMON: Mogoče Talleyrand? DOKTOR: Ja, menda      res.     No, kaj sem že hotel reči?   A
govori tiše, ozira se okrog sebe, zarotniško,      res      že nekoliko čudaško) . . . Klara, tu so vsi  A
nekoliko splašeno): Simon, dragi moj. Kaj se      res      več ne poznava?Sva si res tako tuja?   A
Kaj se res več ne poznava? Sva si      res      tako tuja?Poglej me.   A
tem ne misliš resno. Malo si se prikril, ni      res?     Drugače si pa naš.  A
zvrnil en viski, kaj en, pet viskijev. EMERIK:      Res?     (Že seže po steklenici, si premisli.)   A
gleda svoje tresoče se roke): Ampak za roke...      res      pomaga. VOLODJA: Saj vam rečem.   A
VOLODJA: Nedopovedljivo. EMERIK:      Res,      besede so za to premalo. VOLODJA (pomenljivo  A
On je ja oženjen. EMERIK:      Res?      VOLODJA: Bom ja vedel.  A
Nič se ne boste zmotili. EMERIK: Prav      res,      ja: Baraba! VOLODJA: Svinja!   A
spraviti ven iz naše hiše. On ne spada k nam, ni      res?      EMERIK: Ven z njim, to ja.   A
Opravljeno je.      Res,      da je moja roka rezala, ampak vaši možgani so  A
. . . (zagleda Volodjo)... ti, doktor, če      res      hočeš kaj storiti... moraš njemu. (pokaže na  A
DOKTOR: Nož? Bog ne daj! STAREJŠI:      Res,      res.V takšno ustanovo bi bolj sodilo tihožitje  A
DOKTOR: Nož? Bog ne daj! STAREJŠI: Res,      res.     V takšno ustanovo bi bolj sodilo tihožitje.   A
FRANC: Zebe te. JOŽEF: Malo me      res.      FRANC: Pa malo potelovadi.   A
Lahko ti ga pomagam in sezuti. FRANC: Bi ti      res      to storil? JOŽEF: Z največjim veseljem.   A
škorenj: Ni za kaj. . / . / stran 210 . / FRANC:      Res      hvala. JOŽEF: Res ni za kaj.   A
FRANC: Res hvala. JOŽEF:      Res      ni za kaj. FRANC: Je, je.   A
FRANC: Zato, da bi delala. JOŽEF: Saj      res.     Na Godovskem?   A
Prižgal jo bo, brez skrbi. Saj na to čakava, ni      res?      JOŽEF: Ampak za to, da vidiva, kdaj se bo  A
gospod. FRANC: Če natančno pomislim, se mi      res      nekoliko smiliš, tovariš Jožef.Hlad je spodaj  A
miza ponuja. JOŽEF: Hvala, tovariš Franc,      res      ni treba. FRANC: Je treba, je.   A
JOŽEF: Hvala za zaupanje. FRANC:      Res      ni za kaj. Franc se zlekne na posteljo  A
ti meni. Povej mi naravnost in odkrito: ali      res      nisi nič jedel? Jožef odkima.   A
Meni se je težko upreti. Čeprav je      res,      da bi bilo zgornje stanovanje, nadstropje više  A
In je priznal.      Res      inteligentno, tovariš Franc. FRANC: Kreten  A
če izbere pendrek, potem je pač pendrek, ni      res?      JOŽEF: Ve se, za kaj je pendrek.   A
JOŽEF spravi konzervo v predal: Morda bi pa      res      raje še nekoliko delal ... vzame daljnogled  A
JOŽEF: Ne, Franc. Hočem reči: Ja, Franc,      res      je. FRANC: Lepo se je pogovarjat s tabo.  A
FRANC: Izpij. JOŽEF: Zdaj pa      res      ne bi, Francl, tovariš Franc. FRANC: Bi,  A
FRANC: Bi, bi, Jozl, tovariš Jožef. JOŽEF:      Res      ne bi več, če ne zamerite.Hvala za zaupanje  A
Ne moti me lučka, ampak tvoja čustvenost. Ali      res      moraš biti že navsezgodaj tako emocionalno razdražen  A
Hotel sem te objeti, ker sva spet skupaj. Je to      res      tak zločin? JOŽEF: Za božjo voljo, Franc  A
FRANC: Povej mi nekaj, Jožef. To me      res      zanima: Ali imaš nizek pritisk?Ljudje z nizkim  A
brez mene, še sanjalo se ti ni o meni. JOŽEF:      Res      je, nič hudega se mi ni sanjalo. FRANC: Še  A
kadar pomislim, da ima laž kratke noge. FRANC:      Res      je, tovariš Jožef, da se mi je vid nekoliko  A
Francl, važno je, da je naloga opravljena, ni      res?      JOŽEF: Pravzaprav je res, ampak ...   A
naloga opravljena, ni res? JOŽEF: Pravzaprav je      res,      ampak ... FRANC: Zakaj »ampak«, tovariš Jožef  A
FRANC: Zakaj »ampak«, tovariš Jožef, če je      res.     Zakaj žaliti kratkovidnega človeka?   A
FRANC: Ni ni. JOŽEF: To      res      ni bilo lepo od mene. FRANC: Saj je vseeno  A
misliti. JOŽEF: Utrujen sem tudi, jaz sem      res.     Star sem ... te stvari niso več zame.   A
Pa še solato bi jedel. Higiena      res      ni tvoja vrlina. JOŽEF: Prosim, oplaknil  A
razgrajate? FRANC: Nisva razgrajala, zdaj pa      res      ne. JOŽEF: Častna beseda.  A
ne odgovori. JOŽEF: Nekoliko sva na psu, ni      res?     Franc ne odgovori, čez čas sočutno: Te roka  A
odnehata. JOŽEF: Se ti ne zdi, da postaja stvar      res      nekoliko nepomembna? FRANC: Ne še zadosti  A
potem sem jaz precej neroden človek ‒ kar je      res,      je res ‒ in bati se je, da bi se v resnici ponesrečil  A
sem jaz precej neroden človek ‒ kar je res, je      res      ‒ in bati se je, da bi se v resnici ponesrečil  A
njim. MUREN Samoljubni in prevzetni pa vi      res      niste, gospodična. Ali mislite, da on ni dobro  A
pravimo več duša, ampak psiha. STOPAR Saj      res;      kaj je to pravzaprav psiha?Jaz sem že parkrat  A
si jaz takole razlagam. Če bi bilo Lešniku      res      toliko zame, bi ne pomagal svojemu tekmecu.  A
povzročil trojansko vojno. EMILIJA Prav      res,      Paris, Priamov sin s svojim jabolkom. LEŠNIK  A
Kotnika, gospod Stopar zanima. STOPAR Da,      res      je to.Ta Kotnik je priporočila vreden mladenič  A
Stopar samo tedaj, če dobi njegov priporočenec      res      zaprošeno službo.Kaj bi mu pomagalo, da sem  A
ni kakor gospod Lešnik. LEŠNIK To je morda      res;      a kar sem rekel, sem rekel. ČUREN Meni se  A
STOPAR Iskrena hvala, gospoda! Kotnik je      res      pošten človek. MUREN Najino prizadevanje ne  A
če že mora tako biti. Saj gospod Lešnik je      res      prikupljiv človek in dobrega, blagega srca.  A
naredil. LEŠNIK Jaz sem priča, da je vse      res,      kar gospod Stopar govori. STOPAR Kajne?   A
žaljivo zame in za gospoda Stoparja. STOPAR      Res      je to. LEŠNIK Najprej se vendar vpraša, kako  A
gospoda Kotnika. . / . / stran 68 . / STOPAR      Res      je to.Ali nisem prav storil?  A
Tega pa ne morete reči, gospod Čuren; to pa ni      res.      KATARINA Oh, in prijatelji smo si bili.   A
moji hčerki, v resnici jo je izpodrivala. Pač      res,      Bog nas varuj prijateljev! MUREN Emilija nima  A
tajim, jaz tudi odločno ugovarjam, da bi bilo to      res,      in se sklicujem na vse ženine in neveste. KATARINA  A
TONE Jaz sem Tone Okoren z Brezovice. Ali me      res      ne poznate? DOBRIN Res ne, če ti povem.   A
Ali me res ne poznate? DOBRIN      Res      ne, če ti povem. LIZA Jaz sem pa Liza Kremžarjeva  A
stric pravzaprav nam, ne Okornom. TONE Ni      res,      stric!Vi ste naš stric, ti si pa lažnivka  A
za gospodično? DOBRIN V letih sem, to je      res,      a nevesti se ne zdim prestar. ČOP Heleno bodo  A
Dobrin; tako ste vedno zaposleni. DOBRIN      Res      je to.Denar je sitnost, če ga človek nima, in  A
Infanterije, kavalerije, artilerije. HRUSTIČ Ni      res.     Treba je prvič denarja, drugič denarja, tretjič  A
denarja, tretjič denarja. DOBRIN To je pa tudi      res.     Pameten človek ta Montekukuli, čeprav ni bil  A
Dobrin. DOBRIN Jaz? . / . / stran 42 . /      Res?     Kje pa?   A
v poštev in gospoda Dobrina v zakon! Mlad      res      ni več, ampak krepak in še zadosti častitljiv  A
Da sem jaz bogat, to so ljudje raztrosili,      res      pa ni, med nama povedano.Ali mislite, da bi  A
midva gospodično naravnost vprašala, če ji je      res      tako pri srcu gospod Dobrin? KOREN Ne, ne  A
vi rekli, da vi zanj ne marate! GOSPA In      res      ne maram zanj, naj gre, kamor hoče! KOREN  A
zamerijo! Helena je šivilja in sama sebi bi      res      lahko malo skazila obleko, da bi ne izzivala  A
pripeljite ga! Z njim se bomo pomenili, in če vas ima      res      tako rad, kakor pravite, vas bo povabil na svatbo  A
KOS Kaj pa ta fant tukaj? DOBRIN Saj      res,      kaj pa ti? SKOBEC Gospod Koren, ali ne boste  A
prinesla jabolk z Brezovice. DOBRIN Je že      res.     Ali danes nisi nič prinesel?  A
treba nositi, kar doma pojejte! OKOREN Ali      res      ne boste nič dali? KOS Res ne.   A
OKOREN Ali res ne boste nič dali? KOS      Res      ne.Mi vsi smo priče, da stric ne bo snedel besede  A
neumen kot novorojeno tele. Gospod Koren, ali      res      ne pride nič na mizo, da bi zalili srečno rešitev  A
KOREN Saj ga tudi ima! SKOBEC Ni      res!     Glej, Dobrin, tale človek je raztrosil med ljudi  A
odide mimo bajte v hišo. FERJAN Mar te oče      res      misli dati Martinu?Ljudje nekaj govore!   A
naredi šobo in izgine. LENČKA Saj moram      res      iti.Vstane. URH jo prime za roko.  A
hiše s škafom mimo Lenčke: Ganite se no! Ali      res      mislite, da vam bom vse sama pretegnila. Gre  A
je rekel. URH pogleda skozi vrata: Ali      res?      SIRK Le daj ji ga in ga meni pripiši.   A
mi je rekel, da te je Martin snubil. Ali je      res?      LENČKA Res.   A
Ali je res? LENČKA      Res.     Pa sem oba pregovorila, da odložimo.   A
peljeva. LENČKA se obrne proti njemu: Martin,      res      ne vem, čemu mi to pripoveduješ?In kolikokrat  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1 101 201 301 401 501 601 701 801 901 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA