nova beseda iz Slovenije
poslanske skupine Desusa; pesnik, dramatik in | prevajalec | Milan Jesih je novi predsednik Društva slovenskih | D |
državi nismo izdali računa - pravi pesnik in | prevajalec | Milan Jesih, ki je postal novi predsednik društva | D |
pesnik, prozaik, dramatik, esejist, kritik in | prevajalec, | literat z veliko začetnico«.Zanj velja, »da | D |
Razprava je del prve knjige, iz katere je | prevajalec | prof. dr. Božidar Debenjak na predstavitvi v | D |
Cerkniškem jezeru, in se vlečejo vse tja do Turčije«. | Prevajalec | verzov in zahvalnih pisem v Valvasorjevi Slavi | D |
Aleš Debeljak. Pesnik, sociolog kulture in | prevajalec. | Intervju Kreativni direktor blagovne znamke | D |
prevedla Eduard Miler in Irena Novak Popov, | prevajalec | Balade o deviškosti pa je Andrej Rozman -Roza | D |
Urško P. Černe v reviji Sodobnost letos zastavil | prevajalec | Slavo Šerc. Spor okoli Balade o divjem mleku | D |
o prevodu in izrazila prepričanje, da »noben | prevajalec | ne bi smel narediti škode avtorju«.Predsednik | D |
je dostopen, vsekakor pa urednik, lektor in | prevajalec. | Takšna praksa je vedno bolj uveljavljena v Sloveniji | D |
jeziku z zelo raznovrstnim besediščem, s katerim | prevajalec | po eni strani karakterizira posamezne dramske | D |
Zvijad Gamsahurdija, nekoč pisatelj in odličen | prevajalec | Shakespeara. Legenda o Davidu | D |
samostojni kurator, je delal kot novinar v kulturi in | prevajalec. | V angleščini je izdal roman Softcore (2007), | D |
katere je poskrbel argentinski književnik (tudi | prevajalec | Prešerna v španščino) Juan Octavio Prenz.Sicer | D |
dogodku« samo prisostvuje, tako kot vedno je samo | prevajalec | iz španskega v angleški jezik.Toda šelestenje | D |
družbeno aktivna. Tadej Zupančič, publicist in | prevajalec, | London In zakaj ne bi bil kronološki pêle | D |
o njem. Je priznan srbski pesnik, pisatelj, | prevajalec | in esejist, ki je med drugim tudi star znanec | D |
tudi star znanec slovenske literarne scene ter | prevajalec | nekaterih slovenskih avtorjev v srbščino, kot | D |
oblikovalca luči sta Miha Golob in Jaka Varmuž. | Prevajalec | besedila je Vladimir Jurc, ki je tudi igralec | D |
in je nekaj let delal v sovjetski vojski kot | prevajalec. | Boris pa je diplomiral iz astronomije na leningrajski | D |
slovstva, 63. prebivalec Čateža, 64. slovenski | prevajalec | in urednik (Vital), 65. kopica, 66. samica osla | D |
prepoznaven, je bil še urednik, predavatelj, pedagog, | prevajalec, | kritik, publicist, esejist, fotograf in alpinist | D |
korepetitor, urednik, predavatelj, pedagog, | prevajalec, | kritik, publicist, esejist, fotograf in alpinist | D |
je slovenski pisatelj, esejist, potopisec in | prevajalec | Mirko Javornik.Objava vzbudi v političnih krogih | D |
več kot jasno, da je bil Mirko Javornik sicer | prevajalec, | hkrati pa poročevalec in sodelavec v korist | D |
je pri ameriškem zunanjem ministrstvu postal | prevajalec | za slovenščino, srbohrvaščino in nemščino, veliko | D |
trobentač, pevec, inženir, skladatelj, igralec, | prevajalec, | izumitelj in slikar je pri nas, vsaj kar zadeva | D |
gledališkim besednjakom,« je dejal režiser. Tudi | prevajalec | in dramaturg Primož Vitez, ki je tudi avtor | D |
ko mi je moj nepalski prijatelj, pesnik in | prevajalec | Yuyutsu RD Sharma, zagotovil, da si svoje svetovne | D |
poznavach na muzikata!!!« Ali pa moj indonezijski | prevajalec, | eden redkih facebook-prijateljev, ki jih osebno | D |
pritožila nad slabim prevodom, zaradi česar je | prevajalec | užaljeno odšel, sodnica pa je morala zaslišanje | D |
nikoli ugledal luči sveta - še posebej, ker se je | prevajalec | nanj intimno vezal; menda naj bi ga načrtoval | D |
nasveti o vrtnarjenju ... Miha Avanzo, slovenski | prevajalec | Cricka Ideja, da se ubesedi recept za zajčjo | D |
založniki, tudi še po smrti, obsežno poroča | prevajalec | Šerc, in to v obliki dvogovora z mrtvim avtorjem | D |
danes ob 21. uri sledijo pesnik, esejist in | prevajalec | Tone Pavček, Ana Pepelnik in Pavel Zajiček s | D |
sadovih prve slovenske knjige bo govoril njen | prevajalec | mag. Vinko Ošlak.Knjigo je izdalo Združenje | D |
urednikov na Študentski založbi Aleš Šteger in | prevajalec | Štefan Vevar zadrževali ob pisateljevem sporu | D |
dežurali najmanj trije - analitik, tehnik in | prevajalec. | Združbi, ki se je po očitkih tožilstva ukvarjala | D |
nenehno mučijo »ljubezni mojega grešnega srca.« | Prevajalec | njegove Alice v ruščino, seveda nihče drug kot | D |
primanjkuje zlasti izkušenih sodnih tolmačev), | prevajalec | slovenske literature ali s promocijo naše kulture | D |
njegovo uprizoritev lastne igre Ciels (Nebo). Kot | prevajalec | in soavtor priredbe je sodeloval pri uprizoritvi | D |
modul) in se tako usposobili za poklice, kot so | prevajalec, | učitelj, založnik itd.»Ker imamo zelo dobre | D |
oblikovalec zvoka, svetlobe ali večpredstavnosti, | prevajalec | klasičnih besedil v leposlovju in humanistiki | D |
neenakopravni so tudi pri socialnih pravicah | Prevajalec | in publicist Igor Žužek ima status samostojnega | D |
prenesel na predmestno ljubljansko Rakovo pot | prevajalec | in dramaturg uprizoritve Milan Dekleva.Režijo | D |
najpomembnejših slovenskih pesnikov prejšnjega stoletja, | prevajalec, | urednik, pričevalec, zagovornik »aktivnega slovenstva | D |
zakladnico za spoznavanje grške mitologije«. | Prevajalec | (to je izboljšan prevod, ki je izšel v Kondorju | D |
svojih napačnih vzgibov celo dobro zavedal. | Prevajalec | tega zvezka Dnevnikov Tomo Virk v opombi dodaja | D |
vzgibov; pomenilo bi priredbo, ne prevoda. | Prevajalec | je tako v načelu obsojen na davno minulo aktualnost | D |
v severni Italiji, 3. slovenski pisatelj in | prevajalec | (Branko), 4. benediktinska opatija na Bavarskem | D |
za radon, 9. vojvodinski madžarski pesnik in | prevajalec | (Karoly), 10. biblijski očak, 11. nekdanji preprost | D |
27. alkaloid v čaju, 28. slovenski pesnik, | prevajalec | in humorist (Jože), 30. debelejši drog, ki drži | D |
pozabljenja oziroma bridka-nostalgija, kot bi dejal | prevajalec | ter avtor robnega zapisa Jaroslav Skrušny, razlije | D |
Likovnem kulturnem društvu Mavrica ter pisatelj in | prevajalec | Damijan Šinigoj za izjemen književni opus. | D |
kot je to bistro izrazil poljski pesnik in | prevajalec | iz slovenščine kolega Wiedemann: »Francoz jo | D |
slovenščine na univerzi v Pardubicah, tudi ploden | prevajalec | slovenske literature v češčino, ter Alenka Jensterle | D |
Platonov | Prevajalec | Borut Kraševec, režiser Vito Taufer, dramaturginja | D |
grlu še dolgo ne bo. Marjan Strojan pesnik, | prevajalec | in predsednik slovenskega PEN Pripravil P | D |
letalskih bombardiranjih Jugoslaviji; in britanski | prevajalec | Daniel James je občutljive informacije o Natovem | D |
pričevanje človeka, ki je po drugi svetovni vojni kot | prevajalec | sodeloval pri mednarodni razmejitveni komisiji | D |
ure. Na Suhadolnikovi fotografiji pesnik, | prevajalec | in častni član slovenskega centra Pen ter član | D |
Borisa Pasternaka, ki jo je pripravil njegov | prevajalec | v slovenščino Tone Pavček; za to priložnost | D |
Gorenca, ki je dejaven tudi kot publicist in | prevajalec | likovnoteoretskih del, se izmika enopomenskim | D |
lavreatinjo je tako izbral švicarski pisatelj in | prevajalec | Urs Widmer, ki je to odločitev pospremil z mnenjem | D |
morda kar malo »divji« konec pa je poskrbel | prevajalec | Bogdan Gradišnik.Liberalistično usmerjene jezikoslov | D |
Pri prvih urah po potrebi priskoči na pomoč | prevajalec. | »Prisotnost odraslih, še posebej če so njihovi | D |
umetniški vodja, režiser, dramaturg, igralec, pisec, | prevajalec, | publicist in utemeljitelj sodobnega slovenskega | D |
doma sta pisatelju delala družbo Jure Potokar, | prevajalec | njegovega prvenca, romana Smrt rečnega vodnika | D |
pred Kosovelovo rojstno hišo izrekla pesnik in | prevajalec | Bert Pribac iz Avstralije in prevajalka Kosovela | D |
Desna roka mu je bil avstralski pesnik in | prevajalec | David Brooks.V tujini so ocenili ne le to, da | D |
da je ne podpišem. IVAN MINATTI, pesnik in | prevajalec, | Zvonarska 7, Ljubljana Kako razlagajo Nemcem | D |
sestanka. Razen Tomás Sánchez Gumbrecht, novi | prevajalec, | ki se je usedel med Ruby in Lahoso, posrednikom | D |
nekakšne zgoščenke, kot je kar naprej omenjal | prevajalec. | Zamudil sem začetek in reči moram, bil je to | D |
Proučevane pojave je obvladal najprej kot pesnik in | prevajalec, | kar njegovi analizi zagotavlja dvojno kompetenco | D |
ene same napake. Eden od njiju je upokojeni | prevajalec, | ki velja za ortografskega profesionalca. Nagradi | D |
1997 izšla v Tokiu, pri založbi Kashinsya. | Prevajalec | in pisec spremne besede je dr. Ishihara Takeshi | D |
strokovni pregled je opravila Marta Kocjan Barle. | Prevajalec, | ki je prispeval tudi drugo spremno besedilo | D |
je pokazalo, da bi bil zelo dobrodošel tudi | prevajalec, | da brez zdravnika ne bo šlo, da potrebujemo | D |
dramskega značaja. France Vurnik, književnik, | prevajalec, | gledališki kritik Odrska tehnika, ki jo ima | D |
večkrat uprizorjene na britanskih in drugih odrih. | Prevajalec | Srečko Fišer je naslove enodejank poslovenil | D |
Michael Krüger, sodobni nemški pesnik, pisatelj, | prevajalec | in esejist (rojen leta 1943 v Wittgendorfu) | D |
Zdaj nekdo predvideva, da bo kot diplomirani | prevajalec | lahko sam svoj gospod, diploma poslovne šole | D |
celjski zasedbi pred desetletjema). Dramaturg in | prevajalec | Igor Lampret, ki je bil v Celju njun prvi upravnik | D |
Tokratni prevodni blok je oskrbel teoretik in | prevajalec | Slavo Šerc, ki obširno predstavlja pokojnega | D |
Milič, prevajalka v italijanščino, medtem ko je | prevajalec | v slovenščino Jure Potokar.Uvod (v tej knjigi | D |
sodobnega slovenskega gledališča«. Dramaturg in | prevajalec | Igor Lampret je označil Korunovo avtorsko beleženje | D |
avtorja, če vidi, da pisec ni stilist ali da | prevajalec | ni bil kos nalogi, knjigo odloži.Nič čudnega | D |
slovenski zgodovinar književnosti, esejist in | prevajalec | Janko Lavrin (umrl leta 1986). 1890 Rodil | D |
trilogija Islandski zvon. Laxness je znan kot | prevajalec | Voltaira, Hemingwaya, Gunnarssona in drugih | D |
Podlogar, doma iz Zgornjih Gorij pri Bledu, ni le | prevajalec, | temveč tudi izvrsten poznavalec razmer na olimpijskih | D |
Podlogar, doma iz Zgornjih Gorij pri Bledu, ni le | prevajalec, | temveč tudi izvrsten poznavalec tukajšnjih razmer | D |
nakladi 600 izvodov je podprl Trubarjev sklad. | Prevajalec | je pri izboru posegel v vse Kocbekove zbirke | D |
En attendant Godot, 1953) Samuela Becketta. | Prevajalec | in dramaturški sodelavec uprizoritve je bil | D |
umetniški vodja je bil Josip Tavčar). Njen prvi | prevajalec | je bil France Jamnik, režiser slovenske praizvedbe | D |
leti zapisal Edward G. Seidensticker, nemški | prevajalec | omenjenega romana. Udeleženci in poročevalci | D |
verbalne nature - za kar vse je poskrbel tudi | prevajalec | v slovenščino in dramaturški sodelavec tržaške | D |
član heidelberškega učenega kroga in izvrsten | prevajalec | antičnih avtorjev.Študiral je v Groningenu, | D |
Bil je tudi glasbenik in slikar, predvsem pa | prevajalec, | ki je stremel po duševno razvitem, svobodnem | D |
uvažali brez carine. »Dragašu sem pomagal le kot | prevajalec | in mu posredoval informacijo o angleškem podjetju | D |
streljaj od Trsta, je rojen slovenski pesnik in | prevajalec | Ciril Zlobec, je kar donelo v imenitni baročni | D |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
◁ ◀ 901 1.001 1.101 1.201 1.301 1.401 1.501 1.601 1.701 1.801 ▶ ▷
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |