nova beseda iz Slovenije

ne (2.101-2.200)


vodiva. MLAJŠI: Naju      ne      poznate? VOLODJA: A  A
polska vodke. (Tega on      ne      pije.On pije samo poljsko  A
in blazni . . . Ampak      ne      bomo plesali kot v neki  A
ritem, niti za ton ga      ne      zviša ali zniža.Volodja  A
zavrti z njo, Ljubica mu      ne      sledi, nesmiselno stopa  A
hotela. VOLODJA: Kaj      ne      ve, da pri nas ni obiskov  A
to vprašam: Je kdo, ki      ne      bo plesal?(Pozorno gleda  A
Odlično. Da niti miške      ne      slišim. Zasliši se  A
Med stoli.      Ne      čisto običajen, nikakor  A
čisto običajen, nikakor      ne      po taktu, nekateri poskušajo  A
besno ozre. DOKTOR: Če      ne      zamerite.Danes je ponedeljek  A
rekli. VOLODJA: Kaj      ne      vidiš, da imam v zavodu  A
zavodu ples? DOKTOR:      Ne      morem pomagat.En novi  A
najboljša izvedba. Nihče se      ne      gane.Vsi stojijo negibno  A
spet odneha: Nič se      ne      da. JOŽEF se bliža  A
JOŽEF: Zmeraj pa me tudi      ne      prebutajo. FRANC: Če  A
prebutali. Noben bog ti      ne      bi vzel dol tistih batin  A
pritožuješ. JOŽEF: Nič se      ne      pritožujem. FRANC:  A
sezuti škorenj. FRANC:      Ne      morem si sezuti škornja  A
JOŽEF: A žulj? FRANC:      Ne      žuli me »a žulj?«, ampak  A
med spanjem? JOŽEF:      Ne.      FRANC: No, pa si zdaj  A
razburjeno: Zakaj pa      ne      bi smel reči in, zakaj  A
da se mora reči ker,      ne      pa in. JOŽEF: Rekel  A
Spravim te na toplo, da te      ne      bi spodaj v veži uničila  A
pa trdiš, da me škorenj      ne      žuli, ampak, da se mi  A
pomirljivo: Dobro, oprosti.      Ne      bom več rekel ker.   A
FRANC: Meni nikoli      ne      gre za to, da bi človeka  A
dobro in zlo. Nikoli      ne      bom razumel, zakajse ljudje  A
stran 209 . / se ljudje      ne      dajo prepričati.Le zakaj  A
FRANC: Upam, da se ti      ne      bi zdelo poniževalno.  A
Ker drugače ga nikoli      ne      bova sezula. Škorenj  A
FRANC: Če škorenj več      ne      žuli. JOŽEF se pretegne  A
počivala. FRANC: To pa      ne.     Nisva zato tukaj, da bi  A
omet. JOŽEF: In nič      ne      smrdi in nič ne piha.  A
In nič ne smrdi in nič      ne      piha. FRANC: Vidiš?  A
odstavi daljnogled od oči:      Ne.      FRANC: Kako da ne vidiš  A
: Ne. FRANC: Kako da      ne      vidiš ? JOŽEF: Saj  A
prižgala v tistem oknu luč,      ne      potrebujeva daljnogleda  A
JOŽEF: Večje okno? FRANC:      Ne      samo večje okno.Večje  A
vidi. JOŽEF: Sliši se pa      ne?      FRANC: Tudi sliši se  A
prepričevati. Siti lačnega      ne      razume. Samo malo se vam  A
če natančno pomislim,      ne      pa v zalezovanju Godota  A
JOŽEF: Toplice nič      ne      pomagajo lačnemu želodcu  A
ponudi še kozarec, Jožef ga      ne      more vzeti, saj ima v  A
na pamet, je vsula. Pa      ne      v kante.Kar takole, mimo  A
Nemarnost pa taka. JOŽEF:      Ne      na tla, name.Jaz sem namreč  A
zadaj za kantami, da me      ne      bi kdo videl, da zalezujem  A
postaja slabe volje:      Ne      spravljaj me v slabo voljo  A
Dobro veš, da se čaj pije,      ne      pa jé.In tudi to dobro  A
da človek tako dolgo      ne      more živeti samo od čaja  A
lahko bi rekel: gnusno. Pa      ne      bom rekel.Dobro si se  A
zalezovanju. Vseeno pa      ne      razumem, zakaj ni bilo  A
ni bilo podgan. FRANC:      Ne      bodi prepirljiv. JOŽEF  A
bilo miši. FRANC: Zakaj      ne?      JOŽEF: Ker ne.   A
Zakaj ne? JOŽEF: Ker      ne.      FRANC: Ena miš je zanesljiv  A
bila. Miška. JOŽEF:      Ne.      FRANC: Dobro, pa ne  A
. / FRANC: Dobro, pa      ne,      če nočeš.Si pa zato jedel  A
JOŽEF: Pa ji ja      ne      boš kaj hudega storil  A
legitimiral. FRANC:      Ne      samo, da bi jo, ampak  A
otrok in izkaznice še      ne      poznajo.Kako naj človek  A
FRANC: To je pa zato, ker      ne      nosiš s sabo izkaznice  A
JOŽEF: Kdo je rekel, da je      ne      nosim? FRANC: No, pa  A
list, tovariš? FRANC:      Ne      rojstni, ne orožni, ne  A
FRANC: Ne rojstni,      ne      orožni, ne lipov list  A
Ne rojstni, ne orožni,      ne      lipov list, ampak izkaznico  A
čekovne knjižice. JOŽEF:      Ne      samo videl, ampak tudi  A
in pogleda Franca: Kaj      ne      vidiš? FRANC: Vidim  A
Na mizi.      Ne      morem prebrati, kaj piše  A
ga ni, človeka, ga ni.      Ne      bom si ga izmislil, če  A
da sem lažnivec, da se      ne      borim za resnico.   A
Prekleto si pameten. JOŽEF:      Ne      dovolj, ne dovolj.   A
pameten. JOŽEF: Ne dovolj,      ne      dovolj. FRANC: Bi rekel  A
tvoje luknje ti piha,      ne      samo skozi tvoje revmatične  A
Sedi. JOŽEF: Saj me      ne      bolijo več noge. FRANC  A
nisem dal. JOŽEF: Tudi      ne?     Zanimivo.   A
sodeloval, sem rekel,      ne      samo s priznanji -- z  A
konzervo s šunko. Če      ne      -- dobiš pendrek. JOŽEF  A
šlo samo za žreti ali      ne      žreti, za tepsti ali ne  A
ne žreti, za tepsti ali      ne      tepsti.Šlo je za čutno  A
godoistično! Dokler ga      ne      dobim v roke. JOŽEF  A
FRANC: Zakaj pa potem      ne      prižge luči, zakaj mi  A
koža na lobanji peče. Nič      ne      gomazi pod vršički!   A
zobje skelijo! JOŽEF:      Ne      se razburjat, tovariš  A
razburjat, tovariš Franc,      ne      se razburjat. FRANC  A
ni! JOŽEF ga tolaži:      Ne      se razburjat, tovariš  A
na tem. FRANC: Nič se      ne      da. JOŽEF: Da se, da  A
zares obupna. JOŽEF:      Ne      še zadosti. Molk  A
kaj razmišljam? JOŽEF:      Ne,      Franc. FRANC: Razmišljam  A
vse to v nič? JOŽEF:      Ne      se resignirat, Franc.  A
četudi pade na kamen,      ne      pade zaman. FRANC:  A
pred tabo rekel? JOŽEF:      Ne,      Franc. FRANC: Človek  A
zapade v depresijo? JOŽEF:      Ne,      Franc. FRANC: Jožef  A
razmišljam ? JOŽEF:      Ne,      Franc. FRANC: Da sva  A
zmeraj razumeva. JOŽEF:      Ne,      Franc.Hočem reči: Ja,  A
Nisi dolgočasen. JOŽEF:      Ne,      Franc. FRANC: Prav  A
FRANC: Kaj drugega pa      ne      znaš reči? JOŽEF: Ne  A
ne znaš reči? JOŽEF:      Ne,      Franc. FRANC: Koga  A
pa naj udarim? JOŽEF:      Ne      vem, Franc. Franc  A
hočeš, da znorim? JOŽEF:      Ne,      Franc ...Ja, Franc ..  A
tudi: ja, Franci. Samo      ne      se spet razburit. FRANC  A

(leva okolica   beseda(e)   desna okolica   kratice avtorjev   kratice naslovov   (vse oznake)   št. povedi)

◁ ◀  1.601 1.701 1.801 1.901 2.001 2.101 2.201 2.301 2.401 2.501 ▶ ▷



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA