nova beseda iz Slovenije
temeljito ubadala, je | bioekvivalenca, | meni Deffner.»Bistvo bioekviva | D |
zakona, ki določa, da je | bioekvivalenca | pomembna pri prepoznavi | P |
načina uporabe včasih tudi | bioekvivalenca | ni dovolj za prepoznavanje | P |
riginalnim zdravilom. Za dokaz | bioekvivalence | ni treba ponoviti vseh | D |
izvede kot posebna študija | bioekvivalence. | Obstajajo pa tudi izjeme | D |
utemeljena, ne navaja | bioekvivalence | kot enega od pogojev. | D |
meni Deffner. »Bistvo | bioekvivalence | je, da se substanca iz | D |
merila za prepoznavanje | bioekvivalence. | Pri posameznih učinkovinah | P |
enakovredna, temelji na | bioekvivalenci. | »Zanima nas, zakaj slovenska | D |
biološko enakovrednost ( | bioekvivalenco) | «.To pomeni, da so ravni | D |
dokažejo enakovrednost ( | bioekvivalenco) | z originalnim zdravilom | D |
zdravila, ki imajo dokazano | bioekvivalenco | in se morajo povsem ujemati | P |
(leva okolica beseda(e) desna okolica kratice avtorjev kratice naslovov (vse oznake) št. povedi)
Nova poizvedba Pripombe Na vrh strani
Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU | Iskalnik: NEVA |