Slovenski pravopis 2001

jezik (351-400)


  1. emfátičen -čna -o; bolj ~ (á) izobr. ~ nagovor zanosen, vznesen emfátični -a -o (á) jezikosl. ~o poudarjanje emfátičnost -i ž, pojm. (á)
  2. enakoglásen -sna -o (á; ȃ) jezikosl. enakoglásni -a -o (á; ȃ) ~o ime enakoglásnost -i ž, pojm. (á; ȃ) jezikosl.
  3. enakoglásnica -e ž (ȃ) jezikosl. ~i kod in kot
  4. enakopísnica -e ž (ı̑) jezikosl.
  5. enakopólen -lna -o (ọ̑) jezikosl. |ekvipolenten| enakopólni -a -o (ọ̑) ~o nasprotje enakopólnost -i ž, pojm. (ọ̑) jezikosl. |ekvipolentnost|
  6. enakovréden -dna -o; -ejši -a -e (ẹ́; ẹ́ ẹ̑ ẹ́; ẹ́) ~ denarni znesek; enakovreden komu/čemu Prevod ni ~ izvirniku; enakovreden z/s kom/čim Šola je ~a z drugimi strokovnimi šolami enakovrédni -a -o (ẹ́) ~a cesta; jezikosl. ~a dvojnica enakovrédno -ega s, pojm. (ẹ́) vrniti kaj ~ega enakovrédnost -i ž, pojm. (ẹ́)
  7. enakozvóčen -čna -o (ọ́ ọ̑ ọ́; ọ̑) ~ glas enakozvóčni -a -o (ọ́; ọ̑) jezikosl. ~a beseda |homonimna beseda| enakozvóčnost -i ž, pojm. (ọ́; ọ̑)
  8. enakozvóčnica -e ž (ọ̑) jezikosl. |homonim|
  9. enklítičen -čna -o (í) jezikosl. zaslonski, naslonski enklítični -a -o (í) ~e oblike enklítičnost -i ž, pojm. (í) jezikosl. zaslonskost, naslonskost
  10. enklítika -e ž (í) jezikosl. zaslonka, naslonka
  11. enklíza -e ž (ı̑) jezikosl. zaslonskost, naslonskost
  12. ênobeséden -dna -o (é/ȇẹ̑) Njegov odgovor je bil ~ ênobesédni -a -o (é/ȇẹ̑) jezikosl. ~ veznik ênobesédnost -i ž, pojm. (é/ȇẹ̑)
  13. ênočlénski -a -o (é/ȇẹ̑) mat. ~ izraz; jezikosl. enobeseden, enodelen ênočlénskost -i ž, pojm. (é/ȇẹ̑)
  14. ênodélen -lna -o (é/ȇẹ̑) Zavesa je ~a ênodélni -a -o (é/ȇẹ̑) ~a obleka; jezikosl. ~ pomišljaj ênodélnost -i ž, pojm. (é/ȇẹ̑)
  15. ênodimenzionálen -lna -o [ijo] (é/ȇȃ) enorazsežen ênodimenzionálni -a -o [ijo] (é/ȇȃ) mat. ~a tvorba; jezikosl. ~o nasprotje ênodimenzionálnost -i [ijo] ž, pojm. (é/ȇȃ) enorazsežnost
  16. ênoglásnik -a m (é/ȇȃ) jezikosl. |monoftong|
  17. ênoglásniški -a -o (é/ȇȃ) jezikosl. ~ jat ênoglásniškost -i ž, pojm. (é/ȇȃ) jezikosl.
  18. ênopoménka -e ž (é/ȇẹ̑) jezikosl. |beseda z enim pomenom|
  19. ênopoménski -a -o (é/ȇẹ̑) jezikosl. ~a beseda ênopoménskost -i ž, pojm. (é/ȇẹ̑) jezikosl.
  20. ênostávčen -čna -o (é/ȇȃ) jezikosl. ênostávčni -a -o (é/ȇȃ) ~a poved ênostávčnost -i ž, pojm. (é/ȇȃ) jezikosl.
  21. ênoštevílski -a -o (é/ȇı̑) jezikosl. ~a beseda ênoštevílskost -i ž, pojm. (é/ȇı̑) jezikosl.
  22. ênovídski -a -o (é/ȇı̑) jezikosl. ~ glagol ênovídskost -i ž, pojm. (é/ȇı̑) jezikosl.
  23. epentétski -a -o (ẹ́) jezikosl. ~ l vrinjeni mehki l
  24. epentéza -e ž (ẹ̑) jezikosl. vrivek
  25. epiglótis -a m (ọ̑) anat. poklopec; jezikosl. zaklopec
  26. erodírati -am dvovid., nedov. -ajóč; -an -ana; erodíranje (ı̑) kaj Reka ~a strugo spodjeda, razjeda; zdrav. Vroča hrana ~a površino jezika
  27. erozíja -e ž, pojm. (ı̑) ~ tal razjedanje, spodjedanje; števn. ~e na jeziku razjede
  28. ESJ ESJ-ja tudi ESJ -- [esəjə̀] m, prva oblika z -em (ə̏; ə̏) Enciklopedija slovenskega jezika
  29. eskímščina -e ž, pojm. (ı̑) |jezik|
  30. esperánto -a m, pojm. (ȃ) |mednarodni umetni jezik|
  31. esperántski -a -o (ȃ) ~ jezik esperántskost -i ž, pojm. (ȃ)
  32. ESSJ ESSJ -ja tudi ESSJ -- [esəsəjə̀] m, prva oblika z -em (ə̏; ə̏) Etimološki slovar slovenskega jezika
  33. estónščina -e ž, pojm. (ọ̑) |jezik|
  34. étičen -čna -o; bolj ~ (ẹ́) Njegovo dejanje je bilo ~o moralno, nravno étični -a -o (ẹ́) ~ kodeks ( nravstveni kodeks); jezikosl. ~ dajalnik étičnost -i ž, pojm. (ẹ́)
  35. etimologíja -e ž, pojm. (ı̑) jezikosl. |veda|
  36. etimologizírati -am nedov. -ajóč; etimologizíranje (ı̑) jezikosl.
  37. étimon -a m (ẹ̑) jezikosl. |najstarejša besedna oblika|
  38. etrúščina -e ž, pojm. (ȗ) |jezik|
  39. evfemízem -zma m (í) jezikosl. olepševalna, omiljevalna beseda, zveza
  40. evlalíja -e ž, pojm. (ı̑) |Škrabčev umetni jezik|
  41. ezópovski -a -o tudi ézopovski -a -o (ọ̑; ẹ̑) ~ jezik
  42. f 2 -- [fə̀] m, simb. (ə̏) jezikosl. femininum |samostalnik ženskega spola|
  43. faringál -a m (ȃ) jezikosl. goltnik, žrelnik
  44. favkál -a m (ȃ) jezikosl. |zapornik z odporo v nosno votlino|
  45. favkálen -lna -o (ȃ) jezikosl. favkálni -a -o (ȃ) ~ zapornik favkálnost -i ž, pojm. (ȃ) jezikosl.
  46. fázen -zna -o (á; ȃ) fázni -a -o (á; ȃ) ~ vodnik; jezikosl. ~ glagol fáznost -i ž, pojm. (á; ȃ)
  47. fecljáti -ám [fə tudi fe] nedov. -àj -ájte, -ajóč, -áje; -àl -ála, -àt; fecljánje (-àt) (á ȃ) poud. |delati, počenjati (brez učinka)|: kaj Ves dan nekaj ~a fecljáti se -ám se (á ȃ) poud. |zapletati se, zatikati se|: Nit se ~a; Jezik se mu ~a
  48. féminativ -a m (ẹ̑) jezikosl. |žensko parno poimenovanje moškemu|
  49. femininizácija -e ž, pojm. (á) jezikosl. ~ nevter
  50. fémininski -a -o (ẹ̑) jezikosl. ženski: ~a sklanjatev

   101 151 201 251 301 351 401 451 501 551  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA