Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

kr=tur. (51)


  1. 2. ȃga, m. der Aga, ( tur. = gospodar).
  2. bȃdava, adv. = zastonj, M., Zora, BlKr.; tudi: za badava, BlKr.; (za badavo, jvzhŠt.); hs., iz tur. badhawa, Dan.
  3. bága, f. der Tabakpfeifensaft, Št., Dol.; prim. hs. baga, neka konjska bolezen (menda iz tur.) Dan.
  4. bakráč, m. kupferner Kessel, Mur., C.; — tudi hs.; iz tur., Dan.
  5. bȃr, adv. = vsaj, wenigstens, Danj., vzhŠt., ogr.; ako ne curi, bar kaplja, C.; prim. tur. bari, magy. bár, Mik. (Et.).
  6. bȃša, ** -e, m. = paša, Cig., Jan., Npes.; — iz tur.
  7. bedák, m. der Dummkopf; ti bedak ti! bedake delati iz koga, jemanden zum Besten haben, jvzhŠt.; bedaka, kaj si je izmislil! Mik.; za bedaka koga kam pošiljati, n. pr. po polževe krvi, Navr. (Let.); — iz tur. bed, zanikaren, Dan.
  8. 2. bę̑g, m. = plemenitaš, knez (pri Turkih); prim. tur. beg = gospod, Dan.
  9. bę́na, f. der Einfaltspinsel, der Tölpel; Cig.; ti si prava bena! BlKr.; tudi hs.; iz tur., Dan.
  10. bója, f. die Farbe, Jan., nk.; — iz hs. od tur. boja die Farbe.
  11. bȗbreg, m. die Niere, C., BlKr.; bom ti dal po bubregu, ich werde dich gehörig durchprügeln, BlKr.; = pl. bubregi: vidijo jim do bubregov, sie durchblicken ihr Inneres, SlN.; — prim. tur. bübrék, Mik. (Et.).
  12. 1. búdalọ, n. der Dummkopf, der Tölpel, Cig., Met.; tudi budálọ; — prim. hs. budalo ( vok. od budala); iz tur. budala, Mik. (Et.).
  13. búsija, f. der Hinterhalt, Dict.; Jerobeam je storil busijo, da bi od zadaj nad nje prišel, Dalm.; — iz tur. pusu, Mik. (Et.).
  14. buzdovȃn, m. der Streitkolben, Cig., Jan.; hs. iz tur. bozdogan.
  15. 2. čȃjka, f. eine kleine Galeere, die Tschaika, Cig.; prim. tur. kajyk, it. caicco, Schaluppe, C.
  16. čȃlma, f. der Turban, C.; tur.
  17. čārdak, m. das Wachhaus auf Pfählen, das Blockhaus, Cig., Jan., DZ.; hs. iz tur.
  18. čel, adj. jeklen: čelo zrnje, Ptuj- C.; prim. hs. čelik iz tur. (?)
  19. čı̑žma, f. der hohe Stiefel, Mur., vzhŠt.; — = čižem, der Bundschuh, Cig., BlKr., Goriš.; prim. tur. čizme, madž. csizma, Dan.
  20. 1. čóha, f. ein Mantel oder Rock aus grobem Tuch, Cig., Jan., vzhŠt.; sršavo oblačilo, Trst. ( Vest. I. 61.); — nekoliko daljši jopič, kakršnega nosijo štajerski Slovenci ob ogrski meji, Zora V. 92.; — die Kotze, Guts., Mur., DZ.; prim. tur. čoha, Dan.
  21. čǫ̑rba, f. 1) schlechte, dünne Suppe oder Brühe; to je prava čorba! — das Gepantsch, SlGor.; der Kaffeesatz: kavo pijo s čorbo vred, Bes.; — 2) die Jauche, Luče ( Št.), Lašče- Erj. (Torb.); — 3) smetljivo zrnje, premek, Rib.- M.; — 4) psovka: dumme Person, Mur., C.; — iz tur., Mik. (Et.).
  22. ferēga, f. kako oblačilo: če ima le gospodske ferege, pa misli, da je gospod, BlKr.; prim. hs. feredža iz tur.
  23. hàjdi, interj. (hajdiva, -dimo, -dite, -dita!) auf! wohlan! hajdimo na delo! hajdita z menoj! prim. nem. heidi! tur. hajdé, Mik. (Et.).
  24. hámbar, -ra, m. der Getreideboden, der Fruchtboden, Jan., BlKr.; prim. madž. hambár, tur. ambar, Mik. (Et.).
  25. hāndžar, -ra, (-rja), m. velik nož, der Handschar; hs. iz tur.
  26. hásora, f. = štorja, kajk.- Valj. (Rad); — iz tur., Mik. (Et.).
  27. jágmiti, -im, vb. impf. 1) (s silo) j., rauben, Mik.; — 2) wetteifern, Mik.; — 3) j. se, sich um etwas reißen, C., Mik.; — sich beeilen, sich einer Sache mit Eifer annehmen: j. se za kaj, BlKr.; prim. tur. jagma, Raub, Mik. (Et.).
  28. jȃl, m. 1) der Neid, die Missgunst, Mur., C., vzhŠt.- Mik.; srditost, jal, jad, kajk.- Valj. (Rad); — 2) das Uebel: stare jale imeti v petah od trešljike, C.; prim. stsl. alъ, nequitia, ali tur. jal, Trug, Mik. (Et.).
  29. jȗriš, m. der Sturm, der stürmische Angriff, Jan.; na j. delati, eilfertig arbeiten, BlKr.; hs. iz tur.
  30. kalȗp, m. die Form, die Gussform, das Modell, Cig., Jan., Cig. (T.); prim. hs. kalup iz tur., Mik. (Et.).
  31. katrān, m. der Theer, Cig. (T.), nk.; hs.; prim. tur. katran, Mik. (Et.).
  32. keša, f. = torba, C., SlGor.; prim. hs. kesa, Beutel, iz tur.
  33. kolíba, f. hölzerne Hütte, die Baracke, Cig., Jan., Mik., nk.; prim. tur. kaliba iz gr. καλύβη, Mik. (Et.).
  34. kontúš, m. eine Art weibl. Oberkleid, Notr.- Levst. (Rok.), Vest. I. 61.; prim. bav. kantusch; iz tur. kontoš, Mik. (Et.).
  35. korbáč, m. eine Art Geißel, die Karbatsche, Mur., Cig., Jan.; iz konopelj spleten bič, BlKr.; — iz bekovih šibic spleten bič, s katerim se n. pr. na nedolžnih otrok dan tepežkajo, jvzhŠt.; prim. tur. kęrbač, Mik. (Et.).
  36. kordəc, -dca, m. kleines Schwert, Dict., C.; der Dolch, Habd.- Mik., Jan.; prim. tur. k'ard, Mik. (Et.).
  37. lȗla, f. die Tabakspfeife, Cig., Jan., C., Kr.; tudi: lúla, Dol.; hs. iz tur.
  38. magȃri, adv. meinethalben: m. če, selbst wenn; tudi: magar; prim. it. magari; hs. makar iz tur. mégér, Mik. (Et.).
  39. mȃndrija, f. ein Landhaus in der Umgebung von Triest, Štrek.; — der Schafstall, Krelj- Mik.; — die Schafherde, Trst.; prim. hs. mandra, die Sennerei, tur., it. mandra, der Viehstall, Mik. (Et.).
  40. múhte, adv. = zastonj, Jan., C., BlKr.; prim. hs. mukte, tur. muftè, Mik. (Et.).
  41. oroslȃn, m. = lev, Guts., Mur., Cig., Jan.; prim. tur. arslan, madž. oroszlány, Mik.
  42. sūr, adj. fahlgrau, Habd.- Mik., C.; — bräunlich, Z.; — tudi hs.; iz tur., Mik. (Et.).
  43. šȃjka, f. = ploščata ladja, Mur., Cig., ogr.- Valj., Št. ( ob Dravi); Drava nosi okovane šajke, Npes.-Vraz; prim. tur. šajka, Mik. (Et.).
  44. šátor, -óra, m. das Zelt, Guts.- Cig., Mur., V.-Cig., Jan., nk., Dol.; tam so imeli kramarji svoje prodajalne šatore, Jurč.; prim. tur. čader, Mik. (Et.).
  45. tábor, m. 1) das Lager, Habd.- Mik., Meg.; ein befestigtes Lager, ein befestigter Ort, Mur., Cig., Jan.; Zdaj bo vzela (kraljica) beneški tabor, Svetega Marka v'soki zvonik, Npes.-K.; tabor je obzidana in utrjena cerkev, prava narodna trdnjava zoper Turke, Zora; — 2) der Krieg, kajk.- Valj. (Rad), Prip.- Mik.; — v tabor dati, zum Militär geben, C.; — 3) eine Volksversammlung unter freiem Himmel zu politischen Zwecken, nk.; (tábor, -óra, Levst. [Nauk]); — 4) das Lager = die Partei: v našem, v nasprotnem taboru, nk.; prim. tur. tabor, Mik. (Et.).
  46. tepsı̑ja, f. = pekev, eine Art Brat- o. Backpfanne, ogr.- C.; — tudi hs., iz tur.
  47. tołmáč, m. der Ausleger, der Erklärer, der Deuter, Meg.- Mik., Cig., Jan.; — der Dolmetsch, Mur., Cig., Jan., C., nk.; ne govorim z vami po tolmaču, Ravn.- Valj. (Rad); — der Übersetzer, Mur., Cig., Jan.; — iz tur., Mik. (Et.).
  48. tòp, tǫ́pa, m. die Kanone; — po hs. iz tur.
  49. tǫ̑rba, f. 1) die Riementasche, die Handtasche, die Reisetasche; — 2) der Maulkorb, Cig., nk.; prim. madž. turba, tur. torba, Mik. (Et.).
  50. zabȗnəc, -nca, m. weißer Weiberrock, Cig., BlKr.; zabunec, suknjo brez rokavov, segajočo do kolen, nosijo Poljanke po zimi, SlN.; prim. srb. zubun, madž. zubony, tur. zebun, Mik. (Et.).
  51. žèp, žépa, m. der Sack an einem Kleidungsstück, die Tasche; v ž. seči, in die Tasche greifen; žepe prazniti komu; prim. tur. džéb, Mik. (Et.).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA