Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

kr=polj. (29)


  1. bogomísəłn, * -səłna, adj. beschaulich, Cig., Jan., Cv.; polj.
  2. 1. kǫ̑cka, f. der Würfel, Habd., Cig., Jan., Cel. (Geom.); kocke igrati, Cig., Jan.; kocke metati, C.; — der Cubus, Cig. (T.); — das Würfelbein ( zool.), Cig. (T.); prim. češ., polj. kostka.
  3. krǫ́žiti, -im, vb. impf. 1) abrunden, Mur., Cig.; — repo k., die Rübe schälen, Z., Dol.; — 2) žito k., das Getreide reitern, Z., C., Lašče- Levst. (Rok.); — 3) pesem k., ein Lied schlecht singen, Cig.; Reime machen, Z.; kdor pevcev peti kaj ne ve, Od letnih časov kroži, Preš.; — 4) umgeben: v ozadju jih (griče in holme) krožijo nizki bukovi in gabrovi gozdi, LjZv.; — 5) sich im Kreise bewegen, kreisen, Z.; k. z glavo, s trupom, z rokami, Telov.; — sich herumtreiben, vagieren, Cig., Jan., M.; — lavieren, kreuzen: z ladjo k. ( polj.), Cig., Jan., Cig. (T.), Zora; — in Umlauf sein, circulieren, Cig., Jan., C., nk.
  4. lı̑mba, f. die Zirbelkiefer oder Arve (pinus cembra), Cig., Tuš. (R.); — polj. limba; prim. stvn. līmboum, Mik. (Et.).
  5. lı̑tka, f. die Wade, Mur., Cig., Jan., Mik., vzhŠt.; prim. češ. lytka, polj. łytka.
  6. lupáč, m. der Schellfisch (gadus aeglefinus), Cig., Erj. (Z.); polj.
  7. podpovẹdáč, m. der Souffleur, Cig.; polj.
  8. podpovẹdováti, -ȗjem, vb. impf. soufflieren, Cig.; polj.
  9. 1. pojȃta, f. ein Wirtschaftsgebäude: = kaka suhota ali poslopje, Lašče- Erj. (Torb.); die Wagenremise, C.; der Schoppen, BlKr.; die Scheuer, Habd.- Mik.; pojate se od žita šibijo, Slom.; — der Stall, Habd.- Mik.; eine unbedachte gemauerte Hürde, Notr.; — eine armselige Hütte, ogr.- C.; eine Bretterhütte, Poh.; — ein weitläufiges Gebäude, Z., Gor.; kakšna pojata je to! (o veliki hiši), jvzhŠt.; prim. češ., polj. jata, Hütte, Mik. (Et.).
  10. pokost, m. der Firnis, Cig. (T.), DZ., Erj. (Min.); — polj.
  11. popȓsje, n. = doprsje, das Brustbild, Valj. (Rad); češ., polj.
  12. predpȓsje, n. die Brustwehr, Cig., Jan.; (po polj.).
  13. prekǫ́tən, -tna, adj. übereck gehend, Cig.; diagonal, Cig. (T.); polj.
  14. prepǫ̑na, f. 1) das Zwerchfell, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Som.); ( rus., polj.); — 2) das Unterscheidungszeichen, Jan., C.
  15. pridı̑hnica, f. der Hauchlaut, Cig.; (po polj.).
  16. prikǫ́tək, -tka, m. der Seitenwinkel, Cig., Jan.; ( češ., polj.).
  17. priprȃvnik, m. der Präparand, Cig., Jan., C., nk.; ( češ., polj.).
  18. prostopádən, -dna, adj. freifallend, senkrecht, lothrecht, Cig., Jan.; ( prim. polj. prostopadły).
  19. prvorǫ́dən, -dna, adj. prvorodni greh, die Erbsünde, Cig., Jan.; rus., polj.
  20. prvotvòr, -tvǫ́ra, m. das Original, Cig., Jan.; polj.
  21. rosomȃh, m. der Vielfraß (gulo borealis), Cig., Erj. (Ž.); prim. polj. rosomak, rus. rosomaha, lat. rosomacus, Mik. (Et.).
  22. 1. seljȃnka, f. 1) = kmetica, Valj. (Rad); — 2) das Schäfergedicht, die Idylle, Cig., Jan., Cig. (T.); ( češ., polj.).
  23. snovála, n. pl. der Scherrahmen (ein großer Weberhaspel), Cig.; — polj.
  24. spȗstən, -stna, adj. Fall-: spustne duri, die Fallthür, spustna rešetka, das Fallgatter, Cig.; (po rus. in polj.).
  25. starosta, m. der Älteste (eine Art Würde), Cig., Jan., Danj.- Mik.; der älteste Kämmerling bei Landtafeln, Mur.; der Gemeindeälteste, C.; polj., češ.
  26. vplìv, -plíva, m. der Einfluss, Cig., Jan., nk.; — prim. polj. wpływ.
  27. zabȃvnik, m. 1) der Unterhalter, Cig.; ( polj., rus.); — 2) das Unterhaltungsbuch; der Almanach, C., nk.
  28. zlatoklèp, -klę́pa, m. der Goldschläger, Cig., Jan.; — polj.
  29. žę́nskost, f. die Weiblichkeit, Cig.; (po polj.).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA