Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
kr=polj. (29)
-
bogomísəłn, * -səłna, adj. beschaulich, Cig., Jan., Cv.; — polj.
-
1. kǫ̑cka, f. der Würfel, Habd., Cig., Jan., Cel. (Geom.); kocke igrati, Cig., Jan.; kocke metati, C.; — der Cubus, Cig. (T.); — das Würfelbein ( zool.), Cig. (T.); — prim. češ., polj. kostka.
-
krǫ́žiti, -im, vb. impf. 1) abrunden, Mur., Cig.; — repo k., die Rübe schälen, Z., Dol.; — 2) žito k., das Getreide reitern, Z., C., Lašče- Levst. (Rok.); — 3) pesem k., ein Lied schlecht singen, Cig.; Reime machen, Z.; kdor pevcev peti kaj ne ve, Od letnih časov kroži, Preš.; — 4) umgeben: v ozadju jih (griče in holme) krožijo nizki bukovi in gabrovi gozdi, LjZv.; — 5) sich im Kreise bewegen, kreisen, Z.; k. z glavo, s trupom, z rokami, Telov.; — sich herumtreiben, vagieren, Cig., Jan., M.; — lavieren, kreuzen: z ladjo k. ( polj.), Cig., Jan., Cig. (T.), Zora; — in Umlauf sein, circulieren, Cig., Jan., C., nk.
-
lı̑mba, f. die Zirbelkiefer oder Arve (pinus cembra), Cig., Tuš. (R.); — polj. limba; prim. stvn. līmboum, Mik. (Et.).
-
lı̑tka, f. die Wade, Mur., Cig., Jan., Mik., vzhŠt.; — prim. češ. lytka, polj. łytka.
-
lupáč, m. der Schellfisch (gadus aeglefinus), Cig., Erj. (Z.); — polj.
-
podpovẹdáč, m. der Souffleur, Cig.; — polj.
-
podpovẹdováti, -ȗjem, vb. impf. soufflieren, Cig.; — polj.
-
1. pojȃta, f. ein Wirtschaftsgebäude: = kaka suhota ali poslopje, Lašče- Erj. (Torb.); die Wagenremise, C.; der Schoppen, BlKr.; die Scheuer, Habd.- Mik.; pojate se od žita šibijo, Slom.; — der Stall, Habd.- Mik.; eine unbedachte gemauerte Hürde, Notr.; — eine armselige Hütte, ogr.- C.; eine Bretterhütte, Poh.; — ein weitläufiges Gebäude, Z., Gor.; kakšna pojata je to! (o veliki hiši), jvzhŠt.; — prim. češ., polj. jata, Hütte, Mik. (Et.).
-
pokost, m. der Firnis, Cig. (T.), DZ., Erj. (Min.); — polj.
-
popȓsje, n. = doprsje, das Brustbild, Valj. (Rad); — češ., polj.
-
predpȓsje, n. die Brustwehr, Cig., Jan.; (po polj.).
-
prekǫ́tən, -tna, adj. übereck gehend, Cig.; diagonal, Cig. (T.); — polj.
-
prepǫ̑na, f. 1) das Zwerchfell, Cig., Jan., Cig. (T.), Erj. (Som.); ( rus., polj.); — 2) das Unterscheidungszeichen, Jan., C.
-
pridı̑hnica, f. der Hauchlaut, Cig.; (po polj.).
-
prikǫ́tək, -tka, m. der Seitenwinkel, Cig., Jan.; ( češ., polj.).
-
priprȃvnik, m. der Präparand, Cig., Jan., C., nk.; ( češ., polj.).
-
prostopádən, -dna, adj. freifallend, senkrecht, lothrecht, Cig., Jan.; ( prim. polj. prostopadły).
-
prvorǫ́dən, -dna, adj. prvorodni greh, die Erbsünde, Cig., Jan.; — rus., polj.
-
prvotvòr, -tvǫ́ra, m. das Original, Cig., Jan.; — polj.
-
rosomȃh, m. der Vielfraß (gulo borealis), Cig., Erj. (Ž.); — prim. polj. rosomak, rus. rosomaha, lat. rosomacus, Mik. (Et.).
-
1. seljȃnka, f. 1) = kmetica, Valj. (Rad); — 2) das Schäfergedicht, die Idylle, Cig., Jan., Cig. (T.); ( češ., polj.).
-
snovála, n. pl. der Scherrahmen (ein großer Weberhaspel), Cig.; — polj.
-
spȗstən, -stna, adj. Fall-: spustne duri, die Fallthür, spustna rešetka, das Fallgatter, Cig.; (po rus. in polj.).
-
starosta, m. der Älteste (eine Art Würde), Cig., Jan., Danj.- Mik.; der älteste Kämmerling bei Landtafeln, Mur.; der Gemeindeälteste, C.; — polj., češ.
-
vplìv, -plíva, m. der Einfluss, Cig., Jan., nk.; — prim. polj. wpływ.
-
zabȃvnik, m. 1) der Unterhalter, Cig.; ( polj., rus.); — 2) das Unterhaltungsbuch; der Almanach, C., nk.
-
zlatoklèp, -klę́pa, m. der Goldschläger, Cig., Jan.; — polj.
-
žę́nskost, f. die Weiblichkeit, Cig.; (po polj.).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani