Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

ko=Rogatec (14)


  1. ję́łševəc, -vca, m. 1) der Erlenwald, Z.; — 2) eine Art Rebe, C., Rogatec ( Št.)- Erj. (Torb.); — 3) der Edelkrebs, Nov.- C.
  2. kolę̑čka, f. = kǫ́ləčka, C., Rogatec ( Št.)- Erj. (Torb.).
  3. 1. kọ̑s, adj. indecl. k. biti, imstande sein: brez tega nismo kos biti, das können wir nicht entbehren, Z., jvzhŠt.; k. biti komu ali čemu, jemandem oder einer Sache gewachsen sein; njemu ni nihče kos, mit ihm kommt niemand auf; zvijača je sili kos, Npreg.- Jan. (Slovn.); nisem vsemu kos, ich kann nicht alles thun (bewältigen); (pomni: ona je kosa, mi smo kosi, Rogatec [ vzhŠt.]- C.).
  4. krepélišče, n. kleiner Prügel, Rogatec- C.
  5. lastopę̑r, m. = hudournik, die Mauerschwalbe, Rogatec- C.
  6. mẹ́žiti, * -im, vb. impf. 1) zur Zeit des Saftganges die Rinde von einem Zweig, Ast so ablösen, dass sie ganz bleibt, BlKr.- Mik.; — 2) Weiches niedertreten (Gras u. dgl.), SlGor.- C.; austreten: m. zelje v kadi, m. proso, Rogatec- C.; — 3) m. se, Saft bekommen, saften, Cig., Jan.; drevje se meži, Cig.
  7. nẹ́ščer, pron. = nehče, nekdo, Rogatec, Saleška dol.- C.
  8. obȓša, f. 1) die Baumkrone, Cig., Jan.; — 2) pl. obrše, = brajde ob gorenjem kraju vinograda, Rogatec- C.; — prim. obrh.
  9. pikoša, f. der dickere, knorrige Gallapfel, Rogatec ( Št.)- C.
  10. studèn, -éna, adj. kalt, Meg.- Mik., Cig., Jan.; studeno je bilo, es war kalt, Trub., Dalm.; Črez tri gore zelene, Črez tri vode studene, Npes.-K.; studena voda, frisches Wasser, Rogatec ( vzhŠt.)- C.; studen kruh, altgebackenes Brot, C.
  11. tántovina, f. neka vinska trta, Vrtov. (Vin.), Celje, Rogatec- Erj. (Torb.); weißer Wippacher, Trumm.; — tudi: tantovína.
  12. zája, f. die Häsin, Rogatec ( vzhŠt.)- C.
  13. žúlica, f. = postružnica, postružnik 1), Rogatec- C.
  14. žȗlka, f. = žulica, Rogatec- C.; = ein Batzen (Laibchen) Brot, (žuljka) Jan., Z.; — die Semmel, Št.- Cig.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA