Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (96.087-96.186)
-
zíbniti, zı̑bnem, vb. pf., Guts., Jan., Mur., Cig., Jan., Kor.- C., pogl. izginiti; (nastalo iz: zgibniti, C.).
-
zíbote, f. pl. eine Moorgegend, SlGor.- C.
-
zı̑d, zı̑da, zidȗ, m. 1) die Mauer; z. postaviti, podreti; bled je kakor zid, Št.- C.; čelni z., die Giebelmauer, Cig.; podporni z., die Schutzmauer, oporni z., die Futtermauer, Levst. (Pril.); — 2) = pozid, der Herd, Rez.- C.
-
zidáłən, -łna, adj. Bau-: zidȃłni rok, die Baufrist, Levst. (Pril.).
-
zidalíšče, n. der Bauplatz, die Baufläche, Cig., Jan., Levst. (Pril.).
-
zídanica, f. = zidana hiša, Mur.- C.; pos. zidana klet, ein gemauerter Keller in den Weinbergen, Cig., M., C., Št., Dol., BlKr.
-
zídanje, n. 1) das Aufführen eines Mauerwerkes, das Mauern, das Bauen; zidanje z opeko, der Ziegelbau; — 2) das Gebaute, der Bau, Dict., Cig., Jan.; novo z., der Neubau, Cig., DZ.; — tudi: zidȃnje, Valj. (Rad).
-
zidaríca, f. die Maurerin, Mur.; die Frau des Maurers, Z.
-
zidarı̑ja, f. = zidarstvo.
-
zidáriti, -ȃrim, vb. impf. das Maurerhandwerk treiben.
-
zidárski, adj. Maurer-; zidarsko delo; zidarska žlica ali lopatica, die Maurerkelle, Cig.; zidarski mojster, der Maurermeister; zidarskega se učiti, das Maurerhandwerk lernen.
-
zidȃtelj, m. der Baumeister, Let.
-
zídati, -am, vb. impf. ein Mauerwerk aufführen, mauern, bauen; cerkev, hišo z.; zidan, gemauert; zidana hiša, zidan most; zlate gradove z. si v oblake, Luftschlösser bauen, Cig., Preš.; — piskre zidati, Töpfe mit freier Hand verfertigen, Rib.- Jurč., Polj.
-
zı̑dəc, -dca, m. dem. zid; 1) das Mäuerchen, Cig., Dalm.; — 2) das Gesims, Šol., Gor.- M.; veliki z., das Hauptgesims, V.-Cig.
-
zı̑dək, -dka, m. 1) dem. zid, Cig., Jan.; — 2) der erhöhte Ofensitz, Ig (Dol.).
-
zı̑dən, -dna, adj. zur Mauer gehörig, Mauer-; zidni kamen, der Baustein, Cig., Jan.
-
zidína, f. die Mauer, das Mauerwerk, Mur., Cig., Jan.; zidam grade ino tudi drugo vso zidino, Danj. (Posv. p.); zidine, das Gemäuer, ogr.- C.; die Ruine, Levst. (M.).
-
zidíšče, n. das Gemäuer, Jan., Nov.- C., Rut. (Zg. Tolm.).
-
zı̑dje, n. = zidovje, Mur.
-
zidodèr, -dę́ra, m. = zidolom, Jan. (H.).
-
zidolòm, -lǫ́ma, m. der Mauerbrecher, Cig., Jan.
-
zidolǫ̑məc, -mca, m. = zidolom, C.
-
zigráti se, -ȃ se, vb. pf. zigra se mi pred očmi, es beginnen die Gegenstände vor meinen Augen zu tanzen, Svet. (Rok.); — ( nam. vzi-).
-
zijáč, m. 1) der Maulaffe, Guts., Mur., Cig.; — 2) der Schreihals, Mur.
-
zijáča, f. 1) die Gafferin, Mur., SlGor.- C.; — za zijačo imeti kako žensko, ein Weib zum Besten haben, Slom.; — 2) die Plärrerin, Mur.
-
ziják, m. 1) der Gaffer, der Maulaffe, Mur., Cig., Jan., SlGor., Nov.- C.; zijake prodajati, maulaffen, Cig., kajk.- Valj. (Rad); zijake si delati iz koga, česa, mit jemandem, einer Sache Possen treiben, Slom.- C.; — 2) der Schreihals, BlKr.- M.; — der Schreier, der Maulmacher, vzhŠt.
-
zijàł, -ála, m. = zijalo 2), Preš., LjZv.
-
zijálast, adj. 1) gaffermäßig, laffenmäßig; zijalasta molitev, Dict.; — 2) rachenförmig ( bot.), Cig. (T.); — 3) schreierisch, M.
-
zijáliti, -ȃlim, vb. impf. gaffen, Cig.
-
zijálọ, n. 1) der Krater, Jan., Cig. (T.); ognjeno z., der Feuerrachen, Cig.; — 2) der Gaffer, der Maulaffe; zijala prodajati, Maulaffen feil haben, gaffen; — 3) das Plärrmaul, Mur., Cig.; der Schreihals, BlKr.- M.
-
zijáłski, adj. maulaffenmäßig, Cig.
-
zíjast, adj. gerne gaffend: z. človek, SlGor., Fr.- C.
-
zijȃt, f. der Abgrund, Z.; (Zijati, krajno ime, Prim.- Erj. [Torb.]).
-
zijáti, -jȃm, vb. impf. 1) den Mund (das Maul, den Rachen) offen halten; od žeje z.; — klaffen; zemlja od suše zija, Cig.; — 2) gaffen; z. kam, v koga; na kaj z., etwas begaffen, Cig.; če več ima, na več zija, je mehr man hat, desto mehr verlangt man, Z.; z vsemi tremi z. = Maulaffen feil haben, C.; — 3) schreien, plärren, Mur., Dol., Gor., jvzhŠt.; — = lachen, C.; — zı̑jati, -am, jvzhŠt.; praes. tudi: zı̑jem, Levst. (Sl. Spr.).
-
zijȗt, m. der Abgrund, Valj. (Rad), (zjut) Mik.
-
zíma, f. 1) der Winter; po zimi, im Winter; huda z., ein strenger Winter; golomraza z., ein Winter ohne Schnee, Cig.; v zimah smo, wir sind im strengen Winter, Lokve ( Goriš.)- Erj. (Torb.); — 2) die Kälte, Mur., Cig., Jan., C.; zima me ima, tare, Mur.; — konjem je zima bilo, Prip.- Mik.; — der Fieberfrost; — 3) bela z., das nördliche Labkraut (galium boreale), Z., Medv. (Rok.).
-
zímast, adj. 1) winterlich, V.-Cig.; — 2) durch den Frost beschädigt, vom Frost geborsten: zimasto drevje, Z.; wetterklüftig, Cig.
-
zı̑mce, f. pl. = zemci, SlGor.- C.
-
zı̑mci, m. pl. = zemci, Fr.- C.
-
zı̑məc, -mca, m. 1) der Monat Jänner, Guts.- Cig., C.; — 2) eine Winterfrucht: die Wintergerste, C.; — der Winterlein, Cig.; — der Winterapfel, Cig.; — 3) = vodomec, der Eisvogel, M.
-
zímən, -mna, adj. winterlich, M.; — frostig, kalt, Cig., Jan., C.
-
zímẹnji, adj. zur Winterszeit geschehend, Winter-: zimenja dela, ogr.- C.
-
zímẹnjka, f. eine Art Apfel, C.
-
zímẹšnji, adj. = zimenji, ogr.- C.
-
zímica, f. 1) dem. zima; — 2) das Fieber, Z., Raič (Slov.); ( hs.).
-
zímice, f. pl. = zemci, Mariborska ok., SlGor.- C.
-
zimíka, f. eine Art Winterapfel, vzhŠt.- C.; — eine Art Winterbirne, vzhŠt.- C.
-
zimína, f. = ozimina, Mur.
-
zimíšče, n. 1) der Aufenthaltsort während des Winters, Let.; — 2) der Winterpunkt, Cig. (T.).
-
zímiti, -im, vb. impf. überwintern, Jan.
-
zı̑mka, f. 1) die Winterkuh, Nov.- C.; krava, dasi zimka, ima vsako pot po dve latvici mleka, Jurč.; — 2) eine Winterfrucht, C., Z.; bes. der Winterroggen, Cig.; — der Winterapfel oder die Winterbirne, Z.
-
zı̑mnica, f. das Fieber, Meg.- Mik., Cig., Jan., ogr., Hal.- C.
-
zimnína, f. = ozimina, Jan.
-
zimolẹ̀z, -lẹ́za, m. die Rainweide, der Hartriegel (ligustrum vulgare), Cig., Jan., C.; — tudi češ. zimolez, zimolaz, Mik. (Et.).
-
zimorǫ̑dəc, -dca, m. = zimorodek, M.
-
zimorǫ̑dək, -dka, m. der Eisvogel (alcedo), Jan., C.
-
zimostràž, -stráža, m. = božje drevce, božji les, C.; — das Wintergrün, Cig.
-
zímski, adj. winterlich, Winters-; zimski čas, zimski večeri; zimsko vreme, zimska obleka.
-
zímščak, m. der Winterflachs, vzhŠt.- C.
-
zímščica, f. der Winterapfel, C., Valj. (Rad).
-
zimzélen, m. das Singrün: mali z., kleines Singrün oder Immergrün (vinca minor), Tuš. (R.).
-
zíniti, zı̑nem, vb. pf. den Mund (das Maul, den Rachen) öffnen; zini, da ti v usta pogledam! kar bolha zine = nicht weit, einen Katzensprung, Cig.; — den Mund aufmachen, um zu sprechen, etwas sagen; kadar zine, se zlaže; niti zinil ni; ni besedice zinil; z. ne zna = er kann nicht fünf zählen, Cig.
-
ziráš, m. kozje ime, Podmelci- Erj. (Torb.).
-
získati, -íščem, vb. pf. zusammensuchen, C.; absuchen, Cig.
-
zı̑ster, adv. zwar, Kor.- Mik.; (= stsl. za isto že).
-
zíti, zídem, vb. pf. aufgehen, ogr.- C.; — ( nam. vziti).
-
zíti se, zídem se, vb. pf. = zniti se, zusammentreffen: če se kaj zídemo, jvzhŠt.
-
zìz, zíza, m. kozji ziz, neka vinska trta in grozdje: die Geißdutte, C., Trumm., jvzhŠt.
-
zízati, -am, vb. impf. saugen, bes. an der Mutterbrust saugen, Mur., Dol., Št.
-
zı̑zəc, -zca, m. = zizek, Mur.
-
zı̑zək, -zka, m. die Zitze, Mur., Št.
-
zízən, -zna, adj. noch an der Mutterbrust saugend: z. otrok, ein Säugling, Kremp.- M.
-
zizer, -era, m. eine Art Unkraut, vzhŠt.- C.
-
zizljáti, -ȃm, vb. impf. kleinweise saugen: vino z., Z.
-
ziznják, m. = odojek, das Spanferkel, C.
-
zizole, f. pl. die Jujube (zizyphus), Cig.
-
1. zjȃhati, -ham, -šem, vb. pf. durch starkes, vieles Reiten schwächen, Cig.; — prim. izjahati.
-
2. zjȃhati, -ham, -šem, vb. pf. z. s konja, raz konja, absitzen, Cig., Jan.
-
3. zjȃhati, -ham, -šem, vb. pf. reitend enteilen; z. po ravnici; — ( nam. vzj-).
-
zjedíniti, -ı̑nim, vb. pf. = zediniti, vereinigen, Mur., nk.
-
zjẹ̑mati se, -mam, -mljem se, vb. impf. sich vertragen, harmonieren, V.-Cig.
-
zjẹ́sti se, -jẹ́m se, vb. pf. = zgristi se (o mleku), Črniče ( Goriš.).
-
zję́ti se, -jámem se, vb. pf. sich einschießen, (in einer Arbeit) geübt werden: človek se s časom v kakem delu zjame, GBrda.
-
1. zjẹ́zditi, -jẹ̑zdim, vb. pf. zusammenreiten, überreiten, müde reiten, Cig.
-
2. zjẹ́zditi, -jẹ̑zdim, vb. pf. 1) reitend enteilen, dahinreiten: zjezdijo po vasi, kakor bi jih veter nesel, Pjk. (Črt.); — 2) z. se, gegeneinander reiten: Spet se v drugo zjezdita, Npes.-K.; (tudi brez "se": Bota v prvo zjezdila, Npes.-K.); — ( nam. vzj-).
-
zjezíti, -ím, vb. pf. erzürnen, Cig., Jan.; z. se, zornig werden, Cig.; zjezil se je in je umrl, C.; — nam. vzj- (?); prim. razjeziti.
-
zježíti se, -ím se, vb. pf. sich emporrichten, sich emporsträuben, Zora; — ( nam. vz-).
-
zjǫ́kati se, -kam, -čem se, vb. pf. zu weinen anfangen, in Thränen ausbrechen; zjokal bi se človek, taka revščina je tam; — ( nam. vzj-).
-
zjúgati, -am, vb. pf. = zgugati, Jan.; — ( nam. vzj-).
-
zjútra, adv. = zjutraj, Mur., Cig., Jan., Dalm.
-
zjútraj, adv. am Morgen, des Morgens; zjutraj zgodaj vstane, zvečer pozno spat gre.
-
zjútranji, adj. am Morgen stattfindend, Morgen-, Früh-; zjutranja pridiga, zjutranje delo, Cig.
-
zjútrnji, adj. = zjutranji: zjutrnji veter, der Morgenwind, Jan.
-
zjútrnjica, f. das Morgengeläute, Mur.; — der Morgengesang, Mur., Cig.
-
zjútroma, adv. = zjutraj, C.
-
zlačénje, n. = pozlačevanje, Cig.
-
zlagáč, m. = človek, kateri kaj zlaga, Cig.
-
zlȃganje, n. das Zusammenlegen; z. zemljišč, die Arrondierung von Grundstücken, DZ.; z. stavkov, der Periodenbau, Cig.; die Composition ( gramm.), Cig. (T.); z. pesmi, das Dichten.
-
1. zlȃgati, -am, vb. impf. ad 1. zložiti; 1) zusammenlegen; zusammenpacken; blago z.; drva z., Holz schichten; oprano perilo z. v omaro; z. črke = staviti črke, Lettern setzen, Cig. (T.); — pesmi z., Lieder dichten; — 2) z. se, zusammenpassen, zusammenstimmen, harmonieren, Cig., Jan., C.; to se ne zlaga, das lässt sich nicht vereinigen, Cig.; — z. se s kom, sich mit jemandem gut vertragen, Cig.; — z. se s kom v kaki reči, mit jemandem in einer Sache übereinstimmen, Cig., nk.
-
2. zlȃgati, -am, vb. impf. ad 2. zložiti; abladen: drva, seno z. z voza.
95.587 95.687 95.787 95.887 95.987 96.087 96.187 96.287 96.387 96.487
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani