Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

v (95.287-95.386)


  1. zatŕkniti, -tȓknem, vb. pf. verstöpseln, C.; — prim. zatrčiti.
  2. zatrkóliti, -ǫ̑lim, vb. pf. = zatrkljati, zatočiti, Bes.; (zatrkolíti, Zv.).
  3. zatŕniti, -nem, vb. pf. 1) (durch einen abspringenden Funken) anzünden, Jan., Z.; nesli so gorečo luč v suho seno in tako zatrnili hram, Jurč.; — 2) hineinfahren (von einem Funken): ( fig.) iskrica se zatrne v srce, LjZv.
  4. zatrnjáti, -ȃm, vb. pf. mit Dornen vermachen oder verzäunen, Cig., Jan., C.
  5. zatròb, -trǫ́ba, m. ein mit einem Horn oder ähnlichen Instrumente gegebenes Zeichen, Zv.; der Tusch, Cig.
  6. zatrobę́ntati, -am, vb. pf. die Trompete zu blasen anfangen; in die Trompete stoßen.
  7. zatrǫ́biti, -im, vb. pf. in ein Horn oder ein ähnliches Blasinstrument stoßen, dasselbe zu blasen anfangen, ein Stück darauf anstimmen; v rog, v trobento z.; z. na lov, na boj; z. na odhod, zum Aufbruch blasen, Cig.
  8. zatrǫ̑bljaj, m. = zatrob, Jan. (H.).
  9. zatrohējski, adj. zatrohejska zareza (v heksametru), die weibliche Cäsur, Zora.
  10. zatrǫ́siti, -im, vb. pf. verstreuen; ogenj z.; ljuljko z. med pšenico; bolezen z. v kakem kraju (v kak kraj), einen Ort mit einer Krankheit anstecken, Cig.; med ljudi z. kaj, etwas ausbringen, Cig.
  11. zatrǫ́šati, -am, vb. impf. ad zatrositi; verstreuen, Cig.; laž se je zatrošala potlej še v druge kraje, Navr. (Kop. sp.).
  12. zatrǫ̑šək, -ška, m. = trošek, die Auslage, Mur., C.
  13. zatrošíti, -ím, vb. pf. verzehren, aufwenden, verausgaben; koliko si zatrošil na dan? jvzhŠt.
  14. zatrpẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) verschmerzen, ertragen, C.; — 2) imstande sein, C.; ( prim. utrpeti).
  15. zatŕtje, n. die Vernichtung, der Ruin, Cig.
  16. zatrúščati, -am, vb. pf. zu lärmen anfangen, C.; aufrauschen, aufkrachen, Jan. (H.).
  17. zatrúti, -trújem, vb. pf. gozd z., einen Wald ausroden, vernichten, Miren pri Gorici- Štrek. (LjZv.).
  18. zatŕzniti, -tȓznem, vb. pf. schließen: duri z., C., Z.
  19. zatrzniti, -im, vb. pf. = (njivo) trzno pustiti, C.
  20. zatŕžiti, -im, vb. pf. durch den Handel verlieren, M.
  21. zatúhəł, -hla, adj. = zatohel, dumpfig, muffig, Cig., Jan.; ("zatühel", BlKr.).
  22. zatuhlína, f. = zatohlina, moderiger Geruch, der Muff, Jan.
  23. zatuhnẹ́ti, -ím, vb. pf. = 1. zatuhniti, Cig.
  24. 1. zatúhniti, -tȗhnem, vb. pf. = zatohniti, muffig, dumpfig werden, Z., BlKr.; (o žitu, kruhu), Z., C.; tudi: z. se, Cig., Hal.- C.
  25. 2. zatúhniti, -tȗhnem, vb. pf. vertuschen, Cig.
  26. zatúhtati, -am, vb. pf. 1) dämpfen, niederschlagen: ogenj z., C.; — 2) verheimlichen ( z. B. ein Geräth), C.; — vertuschen, C.- Cig.; — 3) zatuhtana hiša, ein verschlossenes, dumpfiges Haus, C.
  27. zatúlhati, -am, vb. pf. (eine Röhre u. dgl.) verstopfen: cev z., V.-Cig., C., Burg. (Rok.), BlKr., Gor.
  28. zatúlhniti, -tȗlhnem, vb. pf. = zatulhati, Cig.; z. studenec, nk.
  29. 1. zatúliti, -im, vb. pf. zu heulen anfangen, aufheulen; psi so zatulili; veter je zatulil.
  30. 2. zatúliti, -im, vb. pf. 1) verstopfen, vermachen, C., Notr.; uho se mu je zatulilo (= zamašilo), BlKr.; tolmun se je zatulil (= zasul, da ne požira več), BlKr.; — 2) umbiegen, einbiegen: z. papir, pločevino, C.; — 3) zatuljen, abgestumpft: kača na repu zatuljena, Notr.- Levst. (M.).
  31. zatúmpati, -am, vb. pf. = 2. zatopiti, stumpf machen: železo z., Cig.
  32. zatúnhniti, -tȗnhnem, vb. pf. = zatohniti, zatuhniti, Notr.
  33. zatȗša, f. verdorbenes Fett, C.
  34. zaȗckati, -am, vb. pf. = zaukati, Jan., Z.
  35. zaudáti, -dám, vb. pf. z. kaj, auf etwas verzichten: kosec kruha je zaudal, er hat auf den Ableberantheil verzichtet, pismo je zaudala, sie hat auf den Heiratscontract verzichtet, Polj.
  36. zauhitẹ́ti, -ím, vb. pf. ereilen: Turčina tam z njo zavhiti ( nam. zauhiti), Npes.-Vraz.
  37. zauhljáti, -ȃm, vb. pf. bei den Ohren nehmen: smel ga je zauhljati ali zlasati, Jurč.
  38. zaúhniti, -ȗhnem, vb. pf. z. koga, jemandem eine Ohrfeige geben, Cig., Jan., M.
  39. zaujẹ̑da, f. die Plage, die Plackerei, Guts.- Cig., C.
  40. zaujẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad zaujeti; einen Raum erfüllen, einnehmen, nk.
  41. zauję́ti, -jámem, vb. pf. (einen Raum) einnehmen, C., nk.
  42. zaùk, -úka, m. das Aufjauchzen, der Jauchzer, Cig.
  43. zaúkati, -kam, vb. pf. aufjauchzen.
  44. zaukàz, -káza, m. die Anordnung, der Befehl, die Ordre, Cig., DZ.
  45. zaukázati, -žem, vb. pf. anordnen, anbefehlen, Dict., Jarn., Cig., Jan., nk.
  46. zaukȃzək, -zka, m. der Befehl, C.; die Weisung, Jan.
  47. zaukazílọ, n. die Anordnung, DZ., Nov.
  48. zaukazník, m. der Auftraggeber, Dict.
  49. zaukázoma, adv. mittelst Befehl, C.
  50. zaȗmək, -mka, m. = pojem (Begriff), Cig., Jan.
  51. zaumẹ́ti, -ẹ̑jem, -ẹ̑m, vb. pf. verstehen, C.
  52. zaȗp, m. das Vertrauen, Cig.; vera in z. v Boga, Glas.; — der Credit, Jan., ZgD.; v z. dati, auf Credit geben, Z.
  53. zaȗpanje, n. das Vertrauen; z. na Boga, das Vertrauen auf Gott; z. imeti do koga, Vertrauen zu jemandem haben; z. si pridobiti, z. izgubiti, nk.
  54. zaȗpati, -am, vb. pf. 1) anvertrauen; z. komu kaj: svoje skrivnosti komu z.; — 2) creditieren, Cig., Jan.; — 3) vb. impf. vertrauen, bauen; na Boga, v Boga z.; — po nem. "vertrauen" narejena beseda.
  55. zaúpən, -pna, adj. 1) Vertrauens-: zaȗpni mož, der Vertrauensmann, C., nk.; — 2) vertrauensvoll, Mur., Cig., nk.; zutraulich, vertraulich, Cig., Jan., nk.; — zaupno, mit Vertrauen, Mur.; — im Vertrauen, Z., nk.
  56. zaȗpnica, f. 1) die Vertraute, Cig., Jan.; — 2) die Vertrauensadresse, das Vertrauensvotum, C., nk.
  57. zaȗpnik, m. der Vertrauensmann, Cig., Jan., C., DZ., DSv.; politični z. = politični komisar, Levst. (Nauk).
  58. zaúpnost, f. das Vertrauen, Mur.; die Zutraulichkeit, die Vertraulichkeit, Cig., Jan., nk.
  59. zaȗpoma, adv. mit Vertrauen, C.
  60. zaurǫ́čən, -čna, adj. = uročen: zauročna žival, Dol.
  61. zausẹ́sti, -sę̑dem, vb. pf. konja z., aufsitzen, Cig.; uprezite konje in zausedite, jezdeci! Škrinj.
  62. zausnjáriti, -ȃrim, vb. pf. mit dem Lederhandel verlieren, Cig.
  63. zauspáti, -spím, vb. pf. einschläfern, ogr.- C.
  64. zaȗšək, -ška, m. = zaušnica 1), die Ohrfeige, Z.
  65. zaúšice, f. pl. eine Art Kinderausschlag hinter den Ohren, C.; die Ohrendrüsen, Št.- C.
  66. zaúšiti, -im, vb. pf. ein Ohrfeige geben: z. koga, Cig., C.
  67. zaȗšnica, f. 1) die Ohrfeige; — 2) das Ohrläppchen, C.; — 3) die Scrophelgeschwulst (oteklina na vratu), Ben.- Erj. (Torb.); — pl. zaušnice, = zaušice, eine Art Kinderkopfausschlag hinter den Ohren, vzhŠt.- C.
  68. zautóriti, -tǫ́rim, vb. pf. z. sod, die Nuth ins Fass einschneiden, C.
  69. zȃutra, adv. = zajtra, morgens früh, am Morgen, C.
  70. zauzdáti, -ȃm, vb. pf. den Zaum anlegen, anzäumen: z. konja, Cig., Jan., Lašče- Levst. (M.).
  71. zaúzditi, -im, vb. pf. = zauzdati, Jan.; — ( fig.) z. koga, jemanden bezähmen, C.
  72. zaužı̑tək, -tka, m. 1) der Genuss, C.; — der Nutzen, C.; — 2) das zu Verzehrende, die Dosis (von festen, essbaren Dingen), Cig.
  73. zaužítən, -tna, adj. genießbar, Z.
  74. zaužíti, -žı̑jem, vb. pf. verzehren, genießen; — die geweihte Hostie bei der hl. Messe genießen, M.; duhovnik je že zaužil, jvzhŠt.
  75. zaužítje, n. der Genuss, Cig.
  76. zaužı̑tljaj, m. = zaužitek 2), die Dosis, Jan.
  77. zazábiti, -im, vb. pf. = pozabiti, Jan., Rib.- Z.; z. se = pozabiti se, Guts.- Cig., Vrtov. (Km. k.).
  78. zazánkati, -am, vb. pf. ineinander schlingen, verschlingen, Mur., Cig.
  79. zazȃrjati, -am, vb. impf. ad zazoriti, Jan. (H.).
  80. zazdẹ́hati, -am, vb. pf. = zazehati, gähnen, Cig., LjZv.
  81. zazdẹ́ti se, -zdím se, vb. pf. zu scheinen anfangen, vorkommen, scheinen; — zazdelo nam se je, wir finden uns bewogen, DZ.; ministerstvu se je zazdelo ukazati, DZ.
  82. zazę́bniti, -zę̑bnem, vb. pf. durch Frost beschädigt werden, Jarn.
  83. zazę́bsti, -zę́be, vb. pf. zu frieren anfangen: zazeblo me je, ich begann Kälte zu empfinden.
  84. zazẹ́hati, -am, vb. pf. zu gähnen anfangen; gähnen; — zazehalo se mi je, ich gähnte einmal.
  85. zazelenẹ́ti, -ím, vb. pf. zu grünen anfangen; Pomlad je zazelenela, Vod. (Pes.).
  86. zazę̑mlje, n. das Hinterland, C.
  87. zazíbati, -bam, -bljem, vb. pf. 1) einwiegen; v dremež z. koga, SlN.; — 2) zu wiegen anfangen, in eine wiegende Bewegung versetzen; močno me je zazibal (= zagugal); — z. se, anfangen sich zu wiegen, in eine schwankende Bewegung gerathen: zvon se je zazibal; visoko naloženi voz se je zazibal, Z.
  88. zazídanje, n. die Vermauerung, die Verbauung.
  89. zazidáriti, -ȃrim, vb. pf. 1) bei der Maurerei verlieren, Cig.; — 2) = zazidati, verbauen, auf Bauten verausgaben, Cig.
  90. zazídati, -am, vb. pf. 1) durch Mauerwerk verschließen, zumauern, vermauern, verbauen; okno, vrata z.; razgled z.; svetlobo komu z., Cig.; — einmauern; zaklad z.; živega človeka z.; — 2) durch Bauen verlieren, auf Bauten verausgaben: veliko denarja z.
  91. zazijȃnje, n. das Aufsperren des Mundes, Maules, Rachens, Cig.
  92. zazijáti, -ȃm, vb. pf. 1) den Mund, das Maul, den Rachen aufsperren; aufgaffen, Mur., Cig.; — aufklaffen, Mur.; — 2) zu schreien anfangen, aufschreien; vrane so zazijale, jvzhŠt.; — 3) z. se, sich vergaffen: z. se v koga, v kaj, Mur., Cig.; z. in zatelebati se v koga, Str.
  93. zazı̑mək, -mka, m. der Nachwinter, Jan.
  94. zazíniti, -zı̑nem, vb. pf. 1) = ziniti, Mur., ogr.- M.; — 2) z. se, den Mund, das Maul, den Rachen zu weit öffnen, so dass man ihn nicht mehr schließen kann, Mur.
  95. zazlíti, -ím, vb. pf. 1) z. koga, jemanden erzürnen, C.; — 2) z. komu kaj, jemandem etwas übel nehmen, C.
  96. zazlobíti, -ím, vb. pf. verübeln: z. komu kaj, C.
  97. zazlọ̑dẹjati, -am, vb. pf. einen Fluch mit dem Worte zlodej ausstoßen.
  98. zaznáčiti, -znȃčim, vb. pf. bezeichnen, Z.
  99. zaznàm, -známa, m. die Bezeichnung, Cig.
  100. zaznȃma, f. die Bezeichnung: die Lache (im Forstwesen), Cig.

   94.787 94.887 94.987 95.087 95.187 95.287 95.387 95.487 95.587 95.687  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA