Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

v (94.887-94.986)


  1. zaslı̑šba, f. 1) die Einvernehmung, die Abhörung, das Verhör, Cig., Jan., C., DZ., Nov.; v zaslišbo vzeti, zum Verhör ziehen, V.-Cig.; — 2) die Audienz, Cig., Jan.
  2. zaslı̑šək, -ška, m. das Verhör, C.
  3. zaslíziti, -im, vb. pf. verschleimen, Cig., Jan.
  4. zaslíženje, n. die Verschleimung, Cig., Jan.
  5. zaslǫ̑ba, f., nam. zaslomba, ogr.- Mik., C.
  6. zaslǫ́čiti, -im, vb. pf. krümmen, einbiegen, Cig., Jan.; z. vile, C.
  7. zaslǫ̑mba, f. etwas Vorgestelltes: der Schirm, očesna z., der Augenschirm, Cig.; die Deckung (einer Festung), Cig.; der Schutz, Cig., Jan.; postavna z., Jan.; ostati brez zaslombe, brez brambe, Jap. (Prid.); glava in zaslomba vsega mesta, Jurč.; — die Stütze, Cig. (T.), C.
  8. zaslòn, -slóna, m. etwas Vorgelehntes, Mur.; pečni z., der Ofendeckel, Cig., — der Schirm, die spanische Wand, Mur., Cig., Jan., DZ.; z. iz pločevive, DZ.; — die Blende, Cig.; — der Schirm ( bot.), Cig. (T.); — der Vorhang, Habd.- Mik., Mur., C.; — v njegovem zaslonu in brambi, in seinem Schutz und Schirm, Krelj.
  9. zaslọ̑na, f. = to, s čimer se kaj zaslanja, C.; — der Ofendeckel, Cig.
  10. zaslonílọ, n. der Schirm, die spanische Wand, Cig., Jan.; — die Blende, DZ.
  11. zaslóniti, -slǫ́nim, vb. pf. durch Anlehnen verdecken: verlehnen, Mur.; z. luč, M.; peč z. (mit dem Ofendeckel verschließen), Cig.; — verdecken: okno s kako rečjo z., Cig.; z. obraz (z roko), die Hand vors Gesicht halten, Cig.; — decken: svet ni dovolj zaslonjen pred mrzlimi snežniki, Levst. (Zb. sp.); — beschützen, jemanden vertreten (= für ihn sprechen), Dol.- Cig., Jan.; zasloni svojega hlapca! Dalm.
  12. zaslọ̑nka, f. die Blendung, das Diaphragma, ( phys.), h. t.- Cig. (T.), Žnid.
  13. zaslȗga, f. das Verdienst, Cig., Jan., nk.; po zaslugi, nach Verdienst, Cig.; imeti veliko zaslug, velike zasluge, nk.
  14. zaslȗh, m. 1) das Verhör: zvati koga na z., SlN.; — 2) die Audienz, Jan. (H.).
  15. zaslúti, -slóvem, -slújem, vb. pf. = zasloveti, Cig.; njegova svetost je zaslula, LjZv.; zaslula je v deveto vas zavoljo svoje brdkosti, Jurč.
  16. zaslútiti, -slȗtim, vb. pf. von einer Ahnung erfüllt werden, ahnen, C.
  17. zásluž, m. der Verdienst, vzhŠt.
  18. zaslȗžba, f. 1) das Erwerben, der Erwerb, Cig., Jan.; — 2) = zasluga, Guts., Mur., kajk.- Valj. (Rad).
  19. zaslúžčən, -čna, adj. erwerbsam, Mur., Cig., Met.
  20. zaslȗžək, -žka, m. 1) der Broterwerb; brez zaslužka; iti po zaslužku, sein Brot suchen; — 2) das Verdiente, der Verdienst; ves z. zapraviti.
  21. zaslúžən, -žna, adj. 1) verdienstvoll, verdienstlich, Cig., Jan., C., nk.; z. mož, zaslužno delo, nk.; — 2) würdig: biti z. smrti, den Tod verdienen, C.; — 3) Verdienst-, a) den Verdienst betreffend: zaslȗžni izkaz, der Verdienstausweis, Levst. (Cest.); — b) das Verdienst, die Verdienste betreffend: zaslužna svetinja, Levst. (Zb. sp.).
  22. zaslužénje, n. das Verdienst; svojega zasluženja ne bom nikoli poveličevala, LjZv.; ( pos. v cerkvenem govoru): po Kristovem zasluženju.
  23. zaslužílọ, n. der Verdienst, C.; der Arbeitslohn, Cig.
  24. zaslužı̑tək, -tka, m. = zaslužek 2), C.
  25. zaslúžiti, -im, vb. pf. durch seine Dienste ein Anrecht auf etwas bekommen oder es sich dadurch verschaffen, verdienen: mnogo denarja z.; nekaj sem zaslužil, nekaj sem dobil v dar; še mrzle vode nisi zaslužil; zaslužena plača; zaslužil je kazen, pohvalo, da bi ga obesili; tega nisem zaslužil; zaslužena kazen; — (zaslužiti, = wert sein, "verdienen", vb. impf. [ germ.]).
  26. zaslúžnost, f. die Verdienstlichkeit, Cig., Jan., nk.
  27. zasmaljáč, m. der Kalfaterer, (ki ladje zasmalja), Cig.
  28. zasmȃljati, -am, vb. impf. ad zasmoliti, Cig., Levst. (Zb. sp.).
  29. zasmẹ̑h, m. das Verlachen, der Spott, der Hohn, Cig., Jan., C., M., nk.
  30. zasmẹhljáti se, -ȃm se, vb. pf. zu lächeln anfangen, lächeln.
  31. zasmẹ́jati se, -jem, -jam se, vb. pf. zu lachen anfangen, auflachen; na ves glas se z., laut auflachen.
  32. zasmẹ̑šək, -ška, m. die Verspottung: z. in oponašek, C.
  33. zasmẹ́šən, -šna, adj. verspottend, spöttisch, satirisch, Cig.
  34. zasmetíti, -ím, vb. pf. mit Ungehörigem (Staub, Abschnitzel u. dgl.), mit Kehricht bedecken; zasmečena tla.
  35. zasmíliti se, -smı̑lim se, vb. pf. Mitleid erwecken, erbarmen; zasmilil se mi je, C., Dol.
  36. zasmòd, -smǫ́da, m. die Versengung, Cig.
  37. zasmǫ̑da, f. = zasmod, Cig.
  38. zasmodína, f. der Brandgeruch, Cig.
  39. zasmodíti, -ím, vb. pf. versengen; lase si z.; — hišo ti bo zasmodil ( zaničlj. nam. zažgal).
  40. zasmọ́jati, -am, vb. impf. ad zasmoditi, Jarn.
  41. zasmoláriti, -ȃrim, vb. pf. mit Pechhandel verlieren, Cig.
  42. zasmǫ̑lba, f. die Verpichung, C.
  43. zasmolíti, -ím, vb. pf. mit Pech verstreichen, verpichen; z. sklepe, die Fugen verpichen; z. ladje, die Schiffe kalfatern, Cig.
  44. zasmráditi, -smrȃdim, vb. pf. mit Gestank erfüllen, durchstänkern; z. sobo; einen Gestank verursachen; kdo je tu zasmradil?
  45. zasmrájati, -am, vb. impf. ad zasmraditi.
  46. zasmŕčati, -ím, vb. pf. zu schnarchen anfangen, aufschnarchen.
  47. zasmrdẹ́ti, -ím, vb. pf. zu stinken anfangen, nekaj je zasmrdelo; zasmrdelo je po vsej sobi, im ganzen Zimmer wurde ein Gestank wahrgenommen.
  48. zasmŕkati, -smȓkam, vb. pf. 1) rotzend die Luft durch die Nase einziehen; — 2) mit Rotz besudeln, Cig.; zasmrkan, rotzig, Cig.
  49. zasnẹžíti, -í, vb. pf. verschneien, einschneien, zasnežilo jih je.
  50. zasnúbiti, -im, vb. pf. freien, Jan., Prip.- Mik.
  51. zasnúbljenka, f. die Gefreite, die Braut, C.
  52. zasǫ̑bən, -bna, adj. = zaseben (privat), Jan., C., nk.
  53. zasǫ̑bnica, f. = zasebnica, Jan.
  54. zasǫ̑bnik, m. = zasebnik, der Privatmann, Jan., C., Levst. (Nauk); danes je bil zasobnik, brez javne službe, Jurč.
  55. zasolíti, -ím, vb. pf. versalzen; — z. jo komu, jemandem etwas unter die Nase reiben, ihn abtrumpfen; — z. komu, jemandem eine große Rechnung vorlegen, einen hohen Preis beim Verkauf verlangen.
  56. zasȏłnčən, -čna, adj. 1) absonnig, Cig.; — 2) abendländisch, Cig.; — 3) zasolnčni svit, das Zodiacallicht, Cig.
  57. zasȏłnčnjak, m. die Sonnenblume, Jarn.
  58. zasołzíti, -ím, vb. pf. bethränen, Cig.; — z. se, anfangen Thränen zu vergießen, C.
  59. zasopíhati se, -ham, -šem se, vb. pf. heftig zu athmen anfangen; zasopihan, schnaufend, athemlos; z. se ustavi jezdec, SlN.
  60. 1. zasopíti, -ím, vb. pf. den Athem beschweren: z. koga, C., Lašče- Levst. (M.), zasopljen biti, außer Athem sein, Cig., Jan.
  61. 2. zasopíti, -ím, vb. pf. einschläfern, C.
  62. zasópsti, -sópem, vb. pf. 1) mit der Athemluft erfüllen, Z.; zasopena izba, ein dunstiges Zimmer, Št.- C.; — 2) einen Athemzug thun; — 3) z. se, sich außer Athem laufen, gehen etc., Mur., Cig., Met.; ves zasopen, Levst. (Zb. sp.); bil je že silno zasopen, LjZv.
  63. zasorẹ̑j, adv. ni zasorej kot oče = ni tak, kakor oče, er ist dem Vater nicht ähnlich, Svet. (Rok.).
  64. zaspánčək, -čka, m. 1) dem. zaspanec 1); ein verschlafener Knabe; — 2) der Frühlings-Enzian (gentiana verna), Jan., Tuš. (R.), Sp. Idrija- Erj. (Torb.), Polj.
  65. zaspȃnčkati, -am, vb. pf. einschlafen (v otročjem govoru).
  66. zaspanè, -ę́ta, m. ein verschlafener Mensch, der Langschläfer, der Schlafhans, Mur., Cig., Jan., Valj. (Rad).
  67. zaspánəc, -nca, m. 1) ein verschlafener Mensch, der Vielschläfer, der Langschläfer; — 2) die Schlaflust, die Schläfrigkeit, Mur., Cig., Jan.; z. me ima, me lomi, mi prihaja, der Schlaf findet sich bei mir ein, Cig.; zaspancu pod uho podkladati, der Schlaflust nachgeben, Mur.; — 3) der Bärlapp (lycopodium complanatum), Cig., Jan., Medv. (Rok.).
  68. zaspaníca, f. nav. pl. zaspanice, der Venusspiegel (specularia [campanula] speculum), C.
  69. zaspaník, m. = zaspanec 1), Mur., C., Mik., Goriš.
  70. zaspanjáča, f. ein verschlafenes Weib, Mur.
  71. zaspanják, m. = zaspanec 1), Mur., C.
  72. zaspánka, f. 1) ein verschlafenes Weib, die Langschläferin, die Schlafhaube; — 2) die Windblume (anemone sp.), ogr.- Erj. (Torb.); — der Venusspiegel (specularia [campanula] speculum), Medv. (Rok.).
  73. zaspánost, f. die Verschlafenheit, die Schläfrigkeit.
  74. zaspáti, -spím, vb. pf. 1) durch Schlafen versäumen, verschlafen; mašo z., svojo srečo z., Cig.; — 2) schlafend zugrunde richten, im Schlafe erdrücken: otroka z., M.; "K sebi te (otroka) ne bodem djala, Bog ne daj, da b' te zaspala!" Slom.- Vrt.; — 3) einschlafen, dete je zaspalo; dolgo nisem mogel z.; — entschlafen: mirno je v Gospodu zaspal; — reč je zaspala, die Sache ist eingeschlummert, eingeschlafen, Cig., nk.; — 4) zaspán, schläfrig, verschlafen; z. sem, z. človek; zaspani ponedeljek, der Blaumontag, Cig.; zaspana pravica, verjährtes Recht, V.-Cig.; — 5) (einschläfern, ["nedobra beseda"], Senožeče- Erj. [Torb.]).
  75. zasrȃmba, f. die Beschämung, Ravn.- Valj. (Rad); — die Beschimpfung, die Verspottung, die Verhöhnung, die Schmähung, Cig., Jan.; die Verletzung der Ehre, der Schimpf, Cig.
  76. zasrámən, -mna, adj. schändlich, Jan.; zasramna smrt, Npes.- Cig.
  77. zasramotíti, -ím, vb. pf. beschämen, Schande anthun, schänden, Cig., Jan.
  78. zasráti, -sę́rjem, vb. pf. eine Brut ansetzen, erzeugen ( zaničlj.), Z.; najprvo je bila le ena mačka v vasi, in ta je zasrala vse te, kar jih je zdaj, Lašče- Levst. (Rok.); Balade od Čebelice zasrane (eingeführt), Preš.
  79. zasrbẹ́ti, -ím, vb. pf. zu jucken anfangen, jucken.
  80. zasrẹ́dən, -dna, adj. excentrisch ( math., astr.), h. t.- Cig. (T.).
  81. zasrẹ́dnost, f. die Excentricität ( math., astr.), h. t.- Cig. (T.).
  82. zasŕsati, -am, vb. pf. zornig anreden, anschnauben, anblecken: z. na koga, Cig.
  83. zasŕšati, -ím, vb. pf. = zasrsati, Cig.
  84. zastȃja, f. das Zurückbleiben, das Steckenbleiben, C.
  85. zastajalíšče, n. = kraj, kjer voda zastaja, C.
  86. zastȃjati, -jam, -jem, vb. impf. ad zastati (zastojim, zastanem); zurückbleiben, ins Stocken zu gerathen pflegen, stocken; voda zastaja in se nabira okoli ponikve, Navr. (Let.); kupčija zastaja, Cig.; sapa mi zastaja, der Athem bleibt mir aus, Cig., C.; govorica med deklicama je vedno zastajala, Jurč.
  87. zastȃnək, -nka, m. das Zurückbleiben, das Stocken, C.; ( z. B. v. einem Wagen), C.; z. državne mašine, der Stillstand der Staatsmaschine, Cig. (T.); z. v opravilih, der Geschäftsrückstand, Jan.
  88. zastȃra, f. = zastaranje, die Verjährung, Jan., DZ.
  89. zastȃranje, n. die Verjährung: doba za z. postavljena, die Verjährungsfrist, Cig.
  90. zastȃranost, f. das Veraltetsein, Cig.
  91. zastȃrati se, -am se, vb. pf. zu alt werden, M.; da bi se (hči) ne zastarala, Dalm.; veralten; zastaralo se je, es ist aus der Mode gekommen, Cig.; zastarana beseda, ein Archaismus, Cig.; — verjähren, Cig., Jan.; zastarana pravica, ein verjährtes Recht, Cig., nk.; — zastarana bolezen, ein eingewurzeltes Leiden, Cig.; zastaran grešnik, ein veralteter Sünder, C.
  92. zastarẹ̑łka, f. der Archaismus, Navr. (Kop. sp.).
  93. zastarẹ́lost, f. veraltetes Wesen, Jan. (H.); — das Verjährtsein, die Verjährung, DZ.
  94. zastarẹ́ti, -ím, vb. pf. zu alt werden: srce ne zastari, Zora; — veralten, Jan.; zastarel, veraltet, obsolet, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; zastarela noša, zastarela mnenja, nk.; verjähren, Jan.; če je tri mesece uže prešlo, tedaj kazen zastari, Levst. (Nauk).
  95. zastarína, f. das Veraltete, Cig. (T.).
  96. zastáti, -stȃnem, vb. pf. 1) aufhören sich zu bewegen, zurückbleiben, ins Stocken gerathen; gonjači zaženo silen krik, da so lovcem ob jednem noge zastale, LjZv.; Od čudesa godcem roke so zastale, Preš.; sapa komu od strmenja zastane, C.; delo zastane, C.; delo mu zastane, kdor pozno vstane, Z.; kupčija je zastala, Cig.; razgovor je večkrat zastal, Jurč.; — zastal, zurückgeblieben, rückständig, Cig., Jan., nk.; zastale obresti, Cig.; — 2) erwischen, Jarn.; überraschen: mrak zastane koga, Vrt.; — 3) rok z., die Frist, den Termin versäumen, Tržaška ok.
  97. zastáti, -stojím, vb. pf. 1) durch Stehen verlieren, verstehen: čas z., Cig.; — 2) z. se, zu lange stehen bleiben: Lotova žena se je zastala in ozirala, Ravn.; — vom Stehen müde werden, C.; sich verstehen: živina se je zastala, (hat sich verstanden), Cig.; zastal, steif in den Gelenken, rehe: podkova za zastala kopita, das Reheeisen, DZ.
  98. zastę̑rati, -am, vb. impf. = zastirati, Dol.- Mik.
  99. zastígniti, -stı̑gnem, vb. pf. erreichen, einholen, C.
  100. zastirálọ, n. die Hülle, die Verhüllung, Cig.

   94.387 94.487 94.587 94.687 94.787 94.887 94.987 95.087 95.187 95.287  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA