Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (94.587-94.686)
-
zaprpolẹ́ti, -ím, vb. pf. auflodern, Cig.
-
zaprsteníti, -ím, vb. pf. zur Ehe versprechen, C.
-
zapŕstiti, -pȓstim, vb. pf. z. nogavice, die Strumpfspitzen unterstricken, Jan., Z.
-
zapršẹ́ti, -ím, vb. pf. = začeti pršeti; ( pren.) zapršelo je po meni, es durchrieselte, durchschauderte mich, Bes.
-
zapŕtək, -tka, m. ein verdorbenes, unfruchtbares Ei, das Windei, Dict., Cig., Jan., (zaprtə̀k) Lašče- Erj. (Torb.), Gor., Cv.; poslana jajca so bili zaprtki, in izvalilo se ni niti eno pišče, Nov.; tudi: zapȓtək, Valj. (Rad).
-
zaprtı̑ja, f. = zaprtje, die Eingeschlossenheit, die Absperrung, Cig.; die Contumaz; živinska z., DZ.; okuženo vas v zaprtijo dejati, Nov.; — die Umschließung einer Stadt, M.; die Blockade auf dem Meere, Cig.
-
1. zaprtíti, -ím, vb. pf., Cig., Jan., pogl. zapretiti.
-
2. zapŕtiti, -pȓtim, vb. pf. = pomoči komu ( n. pr. da kam zleze), BlKr.- Let.
-
zapŕtje, n. 1) die Verschließung: z. vrat, Cig.; — 2) die Clausur, Cig., Jan.; — die Verhaftung, Cig., Jan.; z. odobriti, DZ.; — die Haft, der Arrest, Cig., Jan.; — die Sperre, Cig., Jan.; die Blockade, Jan.; — 3) der Leibzwang, Cig., Jan.; — 4) na zaprtje kupiti, ohne offene Frist oder Bedenkzeit kaufen, Svet. (Rok.).
-
zapȓtka, f. das Einschlusszeichen, ogr.- C.
-
zapȓtnik, m. 1) = jetnik, der Arrestant, Jan. (H.); — 2) der Stubenhocker, Jan.; — 3) = zaprtek, ein verdorbenes, schales Ei, C.
-
zapȓtost, f. 1) der Zustand des Versperrtseins; — 2) die Eingeschlossenheit; — 3) die Hartleibigkeit, Jan.
-
zaprúditi, -prȗdim, vb. pf. = zapriditi, C.
-
zapsíkati, -kam, -čem, vb. pf. einen Zischlaut hören lassen, Cig.
-
zapstǫ́nj, adv., Mur., Cig., pogl. zabstonj, zastonj.
-
zapúhati, -am, vb. pf. 1) zu blasen anfangen, Jan. (H.); — 2) mit Tabakrauch erfüllen: (velikani) zapuhajo z dimom (iz pip) vse Gorjance, LjZv.
-
zapúhniti, -pȗhnem, vb. pf. anschwellen machen ( z. B. ein hölzernes Gefäß im Wasser, damit es die Flüssigkeit halte), Cig., BlKr.- M.; — z. se = napeti se (o leseni posodi), BlKr.- M.
-
zapuhtẹ́ti, -ím, vb. pf. zu duften anfangen, entduften, Cig.
-
zapȗljək, -ljka, m., nam. zapljivek, zapljuvek, Plužna pri Bolcu- Erj. (Torb.).
-
zapȗstək, -stka, m. 1) etwas Verlassenes, z. B. ein verlassenes Grundstück, C.; — 2) = ostalina, der Nachlass, Mur., DZ.
-
zapustílọ, n. die Verlassenschaft, Jan. (H.).
-
zapustíti, -ím, vb. pf. 1) verlassen: = nicht mehr bebauen: njivo, rudnik z.; zapuščeni vinogradi; = ohne Hilfe lassen; Bog me je zapustil; zapuščeni otroci; z. se, sich verwahrlosen, Levst. (M.); = sich von jemandem trennen, von ihm weichen; žena je moža zapustila; vojaki so zapustili svojega poveljnika; z. svoje mesto, svet; moč ga je zapustila; = aufgeben; z. službo, hude navade, greh, pravo pot; — 2) (nach dem Tode) zurücklassen, hinterlassen; zapustil je ženo in petero otrok, malo blaga, veliko dolgov; z. komu kaj, jemandem etwas hinterlassen, vererben.
-
zapȗstnica, f. die Erblasserin, Cig., Jan.
-
zapȗstnik, m. der Erblasser, Cig., Jan., C., DZ., Levst. (Pril.).
-
zapustnína, f. = ostalina, der Nachlass, C.
-
zapúščanje, n. 1) das Verlassen; — 2) das Hinterlassen.
-
zapúščati, -am, vb. impf. ad zapustiti; 1) verlassen; začeli so vinograde zapuščati; mati svoje otroke zapušča; žene zapuščajo svoje može; moči me zapuščajo; — 2) hinterlassen; roditelji otrokom dolgove zapuščajo namesto imenja.
-
zapuščę́nčič, m. die Waise, C.
-
zapuščę́nəc, -nca, m. der Verlassene, Mur.; ein verwaister Knabe, Cig.
-
zapuščenína, f. eine verlassene, verödete Gegend, C., Zora.
-
zapuščénje, n. 1) das Verlassen: die Räumung, Cig.; — 2) z. v dedino, die Vererbung, Cig.
-
zapuščę́nka, f. die Verlassene, Mur.; ein verwaistes Mädchen, Cig.
-
zapuščénost, f. die Verlassenheit.
-
zapuščína, f. = ostalina, der Verlass, die Verlassenschaftsmasse, Cig., Jan., C., nk.; — tudi: zapȗščina.
-
zapuščı̑nski, adj. Verlassenschafts-: zapuščinska obravnava, die Verlassenschaftsabhandlung, nk.
-
zȃr, m. = zȃra, Cig.
-
zȃra, f. die Endfurche des Ackers, Mik.; — die Ackerwende, C.; der Rain zwischen Äckern, Jan., M., vzhŠt.- C.; tudi pl. zare, Jan.; ( nam. zaora, Mik.).
-
zaráčati, -am, vb. impf. = zaročati, vzhŠt.- C.
-
zaráčiti se, -rȃči se, vb. pf. zarači se mi, es beliebt mir, es gefällt mir, Cig.
-
zaračȗmba, f. die Verrechnung, Levst. (Pril.), DZ.
-
zaračȗn, m. die Verrechnung, die Anrechnung, Cig.
-
zaračúnati, -am, vb. pf. 1) verrechnen, in Rechnung bringen; — 2) z. se, sich verrechnen.
-
zaračúniti, -ȗnim, vb. pf. = zaračunati.
-
zaračúnjati, -am, vb. impf. ad zaračuniti.
-
zaràd, praep. c. gen. = zaradi, wegen; zarad njegovega govorjenja nisi niti tat niti prešušnik, Kast.
-
zaràd, adv. = zadosta, genug, C.; — sehr viel: z. ljudi, C.; z. boba, Rez.- Baud.; — sehr: z. drago, sehr theuer, C.
-
zarádən, -dna, adj. = zadosten (hinlänglich), C.
-
zarȃdi, praep. c. gen. wegen, Habd.- Mik., Cig., nk.
-
zarahi, m. pl. = zare ( prim. zara), Savinska dol.
-
zaráhtati, -am, vb. pf. zu gackern anfangen: kure so zarahtale, Vrt.
-
zarȃjanje, n. das Ansetzen der Frucht, Cig.
-
1. zarȃjati, -am, vb. impf. ad zaroditi; erzeugen, Jan.; mehkužnost skoro vse bolezni zaraja, Vrtov.- Jan. (Slovn.); z. se, sich fortpflanzen, Vrtov. (Vin.); — Frucht ansetzen, Jan. (H.).
-
2. zarájati, -am, vb. pf. 1) zu tanzen anfangen; einen Tanz aufführen; — 2) vertanzen; z. zdravje.
-
zarȃjt, m. = zaračun, Cig.
-
zarájtati, -am, vb. pf. = zaračuniti.
-
zarajtljáti, -ȃm, vb. pf. mit einem Reitel befestigen, knebeln, Cig., Št.
-
zaràn, adv. = zarana, C., vzhŠt.- Pjk. (Črt.), kajk.- Valj. (Vest.); na vse zaran, in aller Frühe, vzhŠt.- Pjk. (Črt.); — (zarȃn, f.: eno zaran čujejo ..., Npr.- Kres).
-
zarȃna, adv. früh morgens, frühzeitig, Cig., Jan., C.
-
zarȃnci, m. pl. die Zeit vor der Morgendämmerung, Ist.- Z.
-
zarȃnək, -nka, m. der Morgen, C.
-
zarȃnọ, adv. = zarana, Mur., Cig., vzhŠt.
-
zarȃntati, -am, vb. pf. = z rantami zapreti ali zagraditi, Cig.
-
zarȃst, f. die Verwachsung, Mur., Cig.; — die verwachsene Stelle ( z. B. an einem Baume), Cig.; — die Narbe, Šol.
-
zarástati, -am, vb. impf. = zaraščati, nk.
-
zarȃstək, -stka, m. die Verwachsung, C.; die Narbe, Cig., Zora.
-
zarásti, -rástem, vb. pf. 1) durch Wachsen bedeckt, ausgeglichen werden: zarastel, verwachsen: zaras(t)el pot, ein verwachsener Weg, C.; po zaraslih potih, Dalm.; sredi zarastlega parka, LjZv.; — 2) wachsend bedecken: trava je pot zarasla; — z. se, durch Wachsen bedeckt werden, verwachsen; steza se je s travo zarasla; vinograd se je z zeljo, s plevelom zarasel; pustiti njivo, da se zaraste, den Acker verwachsen lassen, Cig.; — z. se, vernarben, zuheilen; rana se je zarasla.
-
zarastíca, f. die Narbe ( zool.), Cig. (T.).
-
zarastlína, f. = zarastek, Cig.
-
zaráščati, -am, vb. impf. ad zarasti.
-
zarȃščen, adj. ( part.) = zarastel, bewachsen: s travo z.; z. človek, ein bebarteter Mensch; — prim. zarasti.
-
zarȃšpati, -am, vb. pf. 1) z. obroč, das Ende des Reifes zuschneiden, C.; — 2) dreto z., die Borste in den Draht eindrehen, Jan., C.; — prim. rajšpa.
-
zaráziti, -rȃzim, vb. pf. verletzen, verwunden, C.
-
zardečẹ́ti, -ím, vb. pf. = zardeti, Dict.
-
zardečíti se, -ím se, vb. pf. = zardeti, (zarud-) Cig.
-
zardẹ́lost, f. die Schamröthe, Jan. (H.).
-
zardẹ̑nje, n. das Erröthen, (zarud-) Cig.
-
zardẹ́ti, -ím, vb. pf. roth werden, erröthen, Cig., Dalm.; ( nav. zarudeti: zarudel je, Cig.; rane zarudijo, Kast.- C.; ajda je zarudela, C.; tudi: z. se, Jurč., LjZv.).
-
zarę́brn, adj. hinter den Rippen befindlich, Z.; zarebrna pečenka, der Jungferbraten, Z.
-
zarę́brnica, f. = meso za rebrom ob hrbtišču, die Carbonade (kremenatljec): speci mi kos zarebrnice! Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.); — der Jungferbraten, C., Z.
-
zaréči, -réčem, vb. pf. 1) versagen, abschlagen: vse so mu zarekli, česar je prosil, Mur.; — 2) = zagovoriti: zarečen, verzaubert, Bes.; — 3) z. se, betheuern, Cig., M.; geloben, Mur., Cig., C.; saj nisem se zarekel, da bom molčal, Z.; zarekel se je, da ne bo več igral, Cig.; moraš se zareči, da ne boš pravila drugim, LjZv.; — z se česa, etwas abschwören, C.; — 4) z. se, fehlreden, sich verreden: zarekel sem se, Cig.; nav. zareklo se mi je, ich habe mich verredet, versprochen.
-
zarẹ̑čje, n. kraj za reko, C., Valj. (Rad).
-
záred, f. der Anflug (im Forstwesen), Jan., C.; — der Nachwuchs, die Nachkommenschaft, C.; — pogl. zarod.
-
záred, adv. 1) früh: z. vstati, Npes.-K.; — 2) allzumal, zugleich, Jan.
-
zarę̑dba, f. die Vermehrung durch Zucht oder Pflanzung, Jan., nk.
-
záredi, adv. frühzeitig, Kras- M.; — prim. zared.
-
zaredíti, -ím, vb. pf. 1) beim Aufziehen verderben, verfüttern: živinče z., zarejena živina, Cig., C.; — 2) durch Zucht vermehren, aufziehen, Jan., Cig. (T.); veliko živine z., Z.; v kratkem veliko sadnih dreves z., Pirc; drevje z. v gozdu, Cig.; z. se, sich durch Fortpflanzung vermehren; črvi se zarede v gnilem mesu; miši so se zaredile pod podnicami; praprot se je zaredila v vinogradu.
-
zarę̑doma, adv. = zaporedoma, C.
-
zaregetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. = zaregljati, Cig.
-
zaregljáti, -ȃm, vb. pf. zu quaken anfangen; aufquaken; z. na koga, nad kom, jemanden anquaken, Cig.
-
zarę́gniti, -rę̑gnem, vb. pf. 1) aufklaffen, Cig.; — 2) zornig aufschreien, C., Z.
-
zarę̑ja, f. die Vermehrung durch Zucht, der Anwachs, der Nachwuchs, Cig., Jan., C.; živalska, rastlinska z., DZ.
-
zarę́janje, n. die Vermehrung durch Zucht: z. gozdnega drevja, die Forstbaumzucht, Cig.
-
zarę́jati, -am, vb. impf. ad zarediti; 1) bei der Zucht verderben, C.; — 2) durch Zucht vermehren; z. se, sich durch Fortpflanzung vermehren, überhandnehmen; vse rastline se večidel po dveh spolih zarejajo, Vrtov. (Km. k.); mrčes se zareja bolnemu drevju pod skorjo; črvi se zarejajo v mesu.
-
zarẹ́kati, -rẹ̑kam, vb. impf. ad zareči; 1) versagen, M.; — 2) z. se, geloben, M.; — 3) z. se, sich verreden, Z., M.; zareka se mi, C.
-
zarę́nčati, -ím, vb. pf. zu knurren anfangen; aufknurren; pes je zarenčal; z. nad kom, na koga, jemanden anknurren, anbrummen.
-
zarentáčiti, -ȃčim, vb. pf. aufbrummen; z. na koga, einen anfahren, einen übel anlassen, Cig.
-
zarəpẹ́ti, -ím, vb. pf. = zaripeti, roth werden ( z. B. vor Scham), C.
-
zarę́pniti, -rę̑pnem, vb. pf. bei der Arbeit (im Felde, im Weingarten) zurücklassen: z. koga, C.
-
zarẹ̑s, adv. wahrlich, wahrhaftig, in der That, wirklich; to je z. lepo! — im Ernst, Cig.
-
zarẹ́sən, -sna, adj. wirklich, C.; wahrhaftig, Jan.; — ernstlich, Jan.
94.087 94.187 94.287 94.387 94.487 94.587 94.687 94.787 94.887 94.987
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani