Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
v (94.087-94.186)
-
zamŕščiti, -im, vb. pf. verwirren: zamrščen, verwirrt, kraus ineinander verschlungen, (zamršen) Cig.; — prim. razmrščiti.
-
zámrtən, -tna, adj. = zamrtev, Jan. (H.).
-
zamȓza, f. 1) das Zufrieren des Wassers, C.; — 2) der Ekel, der Abscheu, der Widerwille, Cig., Jan., C., Nov., ZgD.; z. do pobožnosti, Cv.; z. do koga, die Abneigung gegen jemanden, Cig.
-
zamŕzanje, n. der Widerwille: brez zamrzanja, Guts. (Res.).
-
zamŕzati, -am, vb. impf. ad zamrzeti; Abscheu erregen, missfallen: Bogu to zamrza, Guts. (Res.)- Mik.
-
zamŕzəł, -zla, adj. zugefroren: po zamrzlem steklu, Levst. (Zb. sp.).
-
zamŕzən, -zna, adj. widerlich, verhasst, Cig. (T.), ZgD.
-
zamrzẹ́ti, -ím, vb. pf. verhasst werden, C.; missfallen, Jan.; verdrießen: meni je to zamrzelo, Jan., C.
-
zamŕzniti, -mȓznem, vb. pf. zufrieren, einfrieren, sich mit Eis überziehen; reka je zamrznila.
-
zamúcati, -am, vb. pf. = zamazati: zamucan otrok = po obrazu umazan otrok, Dol.
-
zamučkáti, -ȃm, vb. pf., Z., pogl. zamečkati.
-
zamȗda, f. 1) die Verabsäumung, das Versäumnis; z. dobrih del; die Verspätung, der Verzug; nič ne bo zamude; brez zamude; — 2) der Säumer, Cig.
-
zamȗdək, -dka, m. das Versäumnis, das Versäumte, C.; der Verspätungsfehler, Cig., C.
-
zamúdən, -dna, adj. 1) Verzugs-: zamȗdne obresti, Cig., Jan., nk.; — 2) zeitraubend; zamudno delo.
-
zamudíti, -ím, vb. pf. 1) aufhalten, verweilen machen; z. koga s čim, Cig.; — z. se, sich zu lange aufhalten, verweilen; pri sosedovih sem se zamudila; — 2) versäumen; mašo, pridigo, pravdni dan, vlak z.; z. koga, jemanden nicht mehr antreffen, C.
-
zamȗdnik, m. 1) kdor je kaj zamudil: ob zamudnikovih troških, Levst. (Nauk); — 2) der Nachzügler, Jan. (H.); — 3) das Verzeichnis der Versäumnisse, Jan. (H.).
-
zamudnína, f. die Geldbuße für eine Versäumnis, die Säumniszinsen, Cig.
-
zamújati, -am, vb. impf. ad zamuditi; zu versäumen pflegen; božjo službo z., C.
-
zamujénje, n. die Verabsäumung.
-
zamúkati, -kam, -čem, vb. pf. zu muhen anfangen; aufmuhen: krava je zamukala.
-
zamúliti, -im, vb. pf. zurunden: palico z. na koncu, Blc.-C.; — rokave z. (= zavihati), Z.
-
zamúljiti, -im, vb. pf. verschlämmen, verschlicken, h. t.- Cig. (T.), Hal.- C.
-
zamȗrəc, -rca, m., Cig., Jan., Vrt., pogl. zamorec.
-
zamúsati, -am, vb. pf. mit Schmutz bedecken, beschmutzen, Z.; zamusana baba, C.; zamusan in razdrapan, LjZv.; zamusana vas, SlN.- C.
-
zamȗšnica, f. zamušnice so v planinskih kolibah skozi steno vsekane luknje namestu oken, Gor.- Zv.; skozi zamušnice se je kadilo iz kolibe, LjZv.
-
zanȃdẹjati se, -jem (-jam) se, vb. pf. Hoffnung schöpfen, Cig.; z. se česa, etwas erhoffen, M., Svet. (Rok.).
-
zanȃməc, -mca, m. unser Nachkomme, zanamci, unsere Nachkommen, Mur., Cig., Jan., Levst. (Zb. sp.), nk.
-
zanȃmščina, f. = zanamstvo, Mur.
-
zanaprẹ̑j, adv. = za naprej, künftighin.
-
zanȃšanje, n. 1) das Vertragen, das Verschleppen, Jan. (H.); — 2) die Schonung, Mur., Dalm.; — 3) die zuversichtliche Erwartung, das zuversichtliche Vertrauen, Mur., Cig., C.; z. komu podreti, Jap.- C.; z. na druge ljudi.
-
zanȃšati, -am, vb. impf. ad zanesti; 1) vertragen; veter zanaša listje, Cig.; verschlagen: vihar ladje zanaša, Cig.; pijanca zanaša, der Betrunkene taumelt hin und her, Gor.; mene je zdaj sem zdaj tje zanašalo, Zv.; — hinreißen, h. t.- Cig. (T.); — 2) hineintragen: z. vero med ljudi in v domove, Ravn.- Valj. (Rad); — 3) z. komu, Nachsicht haben mit jemandem, ihn schonen, Mur., Cig., Jan., Dalm.; — 4) z. se, sich verlassen, bauen, rechnen; z. se na koga, na kaj; (z. se v ljudi, Ravn.).
-
zanȃšba, f. die Schonung, Jan.
-
zánčica, f. dem. zanka; 1) eine kleine Schlinge; — 2) das Auge im Litzenfaden, Cig.
-
zandèr, -dę́ra, m. das Gelüsten, ogr.- C.
-
zandę̑rati se, -am se, vb. impf. den Lüsten nachgehen, ogr.- C.
-
zanderẹ́ti se, -í se, vb. impf. zanderi se mi, es gelüstet mich, ogr.- C.; — zandereč, gierig, wollüstig, ogr.- C.
-
zandı̑rati, -am, vb. impf. ( nam. zanirati, untertauchen?), Mik. (Et.).
-
zanemȃra, f. die Vernachlässigung, Jan., DZ., Nov.- C.
-
zanemárən, -rna, adj. nachlässig, Jan., Slom.- C.
-
zanemáriti, -mȃrim, vb. pf. außeracht lassen, vernachlässigen; z. otroka, polje; z. se, sich vernachlässigen.
-
zanemárjanje, n. das Vernachlässigen.
-
zanemárjati, -am, vb. impf. ad zanemariti; vernachlässigen.
-
zanemȃrjenəc, -nca, m. der Vernachlässigte, Jan. (H.).
-
zanemȃrjenik, m. = zanemarjenec, Jan. (H.).
-
zanemárjenje, n. die Vernachlässigung.
-
zanẹmẹ́ti, -ím, vb. pf. stumm werden, die Sprache verlieren, Guts.- Cig., C., ogr.- Mik.; — sterben, C.
-
zanẹ́miti se, -im se, vb. pf. eig. verstummen: das Bewusstsein verlieren: komaj sem bila tri dni v vročinski bolezni, že sem se bila zanemila, BlKr., UčT.
-
zanę̑sək, -ska, m. der Fötus, C.
-
zanésən, -sna, adj. = zanesljiv, Jan. (H.).
-
zanesę́nəc, -nca, m. der Schwärmer, Cig. (T.); — hs.
-
zanesénje, n. das Vertrauen, Dalm.; ti si moje z., Trub.
-
zanésti, -nésem, vb. pf. 1) an einen ungehörigen Ort tragen, vetragen, verschleppen; kavke rade denar zaneso, Cig.; otroka z., ein Kind aussetzen, Cig.; — verschlagen: ladjo kam z., Cig., Jan.; — bolezen z. kam, eine Krankheit irgendwohin verschleppen; z. se, verschleppt werden, Cig.; — hinreißen, Cig. (T.); jeza me je zanesla, Cig.; — 2) hintragen: z. kaj kam; zanesi pisma na pošto! — 3) z. komu, jemandem verzeihen, ihn verschonen; zanesite eden druzemu v ljubezni! Dalm.; z. komu kaj, jemandem etwas nachsehen, Slom.- C.; — 4) z. se, sich verlassen; z. se na koga, na kaj; z. se v kaj: Zanesti se v naglost ne moreva svojo, Levst. (Zb. sp.); — z. se česa, auf etwas rechnen, etwas erwarten, Dalm.; druščina, kolikršne se nista zanesla, Ravn.
-
zanẹ̑ta, f. am Pfluge das durch den Bolzen gesteckte Eisen, der Riegel, Cig.; — prim. zanetati.
-
zanẹ̑tati, -am, vb. pf. = zakovati, vernieten; po nem.
-
zanę́ti, zanámem, vb. pf. entzünden, Ben.- Kl., Rez.- C.
-
zanẹ́titi, -im, vb. pf. 1) Feuer anmachen, einheizen; ogenj z.; v peči z.; — 2) z. kruh, das Brot im Backofen sich braun färben lassen, vzhŠt.- C.; kruh se je zanetil, (ist braun geworden), vzhŠt.
-
zaníčati, -nı̑čam, vb. pf. = uničiti, Z., Danj. (Posv. p.).
-
zanı̑čək, -čka, m. 1) die Verachtung, C.; — 2) das Verworfene, Ravn.- C.
-
zaníčən, -čna, adj. nichtsnutz, C.; — nichtig, Cig.
-
zanı̑čnež, m. der Nichtswürdige, C.
-
zaníhati, -ham, vb. pf. in schwingende Bewegung versetzen, Zora; z. se, zu schwingen anfangen, Cig.
-
zanı̑k, m. die Negation, Cig. (T.).
-
zanikáłən, -łna, adj. = nikalen, Jan., nk.
-
zaníkanje, n. die Verneinung, Jan., nk.
-
zanı̑karən, -rna, adj. nichtsnutzig, liederlich; z. človek; zanikarno življenje; — schlecht: zanikarna jed, eine schlechte Speise.
-
zanı̑karnjak, m. = zanikarnik, Danj.- M.
-
zaníkati, -kam, -čem, vb. pf. in Abrede stellen, verneinen, negieren, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), nk.
-
zanı̑manje, n. das Interesse, Cig. (T.), nk.
-
zanı̑mati, -am, vb. impf. 1) interessieren, Jan., C., nk.; to me zanima, nk.; (zanimljem, Levst. [Zb. sp.]); — 2) z. se za kaj, sich um etwas interessieren, nk.
-
zanı̑mljaj, m. das Interesse, Cig. (T.).
-
zanjı̑məc, -mca, m. sein Nachfolger, Naprej- C.
-
zanjúšiti, -im, vb. pf. = zavohati, erschnüffeln, Cig.
-
zánka, f. die Schlinge; zanke nastaviti ptičem; — zanko narediti, beim Verbinden eine Schlinge, Masche, (nicht einen Knoten, vozel), machen: z zankami povezovati šopek cvetlic, Npes.-K.; — iz: zamka, Mik. (Et.).
-
zánkati, -am, vb. impf. Schlingen machen, schlingen, Mur., nk.; ineinander schlingen, verschlingen, V.-Cig.
-
zanočíti se, -ím se, vb. pf. sich in die Nacht hinein verspäten, Cig., Jan., C., Rib.- M., Polj., Kras- Erj. (Torb.); — zanoči se, es wird Nacht, Vrt.; zanočilo se mi je, ich habe mich in die Nacht hinein verspätet, Z.
-
zanǫ̑htati se, -a se, vb. pf. zanohtalo se mi je = v prste me tako zebe, da se bolečina (nekako kljuvanje) čuti za nohti; v palec bom ozebel: uže se mi je zanohtalo, Jurč.; — (= zanohtalo me je, jvzhŠt.).
-
zanǫ̑htən, -tna, adj. hinter dem Nagel befindlich, Jan.
-
zanǫ́htiti se, -nǫ̑hti se, vb. pf. 1) zanohti se mi, = zanohta se mi, C.; — ( fig.) z. se komu, unter die Nase rauchen, verdrießen: gotovo se mu je že spet nekaj zanohtilo, C.; — 2) zanohti se mi, ich bekomme hinter einem Finger- oder Zehennagel ein Geschwür, Jan. (H.).
-
zanǫ̑htnica, f. 1) vsaka bolečina za nohtom, tudi od mraza, BlKr.- M.; pos. das Nagelgeschwür (kadar se za nohtom ognoji), Cig., Jan., C., Štrek., Dol., Notr.; zánohtnica, Št., BlKr.; — 2) die Nagelwurzel, der Nietnagel, Habd.- Mik., Mur.; z. se naredi, če se jame koža ob nohtu luščiti in nazaj vihati, Notr.
-
zanǫ́rati se, -am se, vb. pf. sich vertölpeln, sich vergessen, C.
-
zanoríti, -ím, vb. pf. bethören, Glas.
-
zanòs, -nósa, m. 1) die Einschleppung (einer Krankheit), DZ.; — 2) die Begeisterung, die Ekstase, h. t.- Cig. (T.); prvi z., Erj. (Izb. sp.); — 3) = zanosek, der Embryo, C.
-
zanǫ̑sək, -ska, m. der Embryo, C.
-
zanosı̑t, adj. hinreißend, h. t.- Cig. (T.).
-
zanósiti, -nǫ́sim, vb. pf. 1) vertragen, verschleppen, Cig., Jan., M.; — 2) schwanger werden, empfangen; zanosila je, Jan., LjZv., Npes.-Vraz, Dol.- Levst. (M.), Fr.- C., ogr.- C., jvzhŠt.; zanošen sad, die empfangene Leibesfrucht, ogr.- C.; — 3) = ponositi: zanošena obleka, abgetragene Kleidung, Jurč.
-
zanošénje, n. die Empfängnis des Weibes, C.
-
zanožína, f. eine weit zwischen Bergen hineinreichende Bucht, Cig.; der Fjord, Jan., Cig. (T.), Jes.; — das Hafenbecken, Cig., DZ.
-
zanožínast, adj. buchtig, DZ.
-
zanọ̑žje, n. der Meerbusen, die Bucht, V.-Cig., Jan., Cig. (T.), Jes., C.; — stsl.
-
zanožnína, f. = zanožina, Škrinj.
-
zaobẹ̀t, -bẹ́ta, m. = zaroka, die Verlobung, C.
-
zaoblačíti se, -í se, vb. pf. sich mit Wolken bedecken: nebo se je zaoblačilo, C.
-
zaoblíčiti, -lı̑čim, vb. pf. = zagledati, bemerken, C., Z.
-
zaǫ́bliti, -im, vb. pf. zurunden, abrunden, Z.
-
zaobljȗba, f. die Verheißung, Jarn.; — das Gelöbnis, das Gelübde, Jan.
-
zaobljȗbən, -bna, adj. Votiv-, Jan. (H.).
-
zaobljúbiti, -im, vb. pf. geloben; zaobljubljen praznik, t. j. praznik, kateri se praznuje vsled kake storjene obljube; — mati zaobljubi kam (na kako božjo pot) otroka, t. j. obljubo stori, da ga bo tja nesla ali z njim šla; z. se, sich durch ein Gelübde verpflichten; — prim. bav. sich verloben (v istem pomenu).
-
zaobogatẹ́ti, -ím, vb. pf. = obogateti, Jurč.
-
zaobračȃj, m. die Wendung, die Schwenkung, C., SlN.
-
zaobrȃslək, -sləka, (-səłka), m. ( zool.) die Narbe (discus proliger), Cig. (T.).
93.587 93.687 93.787 93.887 93.987 94.087 94.187 94.287 94.387 94.487
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani