Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (33.901-34.000)


  1. crkováti, -ȗjem, vb. impf. = crkati: voda crkuje, ako se je kje nabrala, pa ne more odtekati, ampak le počasi gine, Dol.
  2. crkovína, f. das Aas, Cig., SlN.- C.
  3. cȓna, f. = črna, svoje ime ovci, Plužna- Erj. (Torb.).
  4. cȗc, m. 1) der Saugzulp, C.; — 2) das Gießschaffrohr, C.; prim. 1. cucati.
  5. cúca, f. weibliche Scham.
  6. cucálọ, n. der Zulp, das Saughorn, C.; — prim. 1. cucati.
  7. 1. cúcati, -am, vb. impf. saugen, Cig., C.; prim. kor.-nem. zuz'ln.
  8. 3. cȗcati, -am, vb. impf. schwerfällig gehen, Z.; — prim. cencati.
  9. cȗcək, -cka, m. = pes, Habd., Št., BlKr., ogr.- Valj. (Rad).
  10. cúcəlj, -clja, m. der Saugzulp, C.; prim. kor.-nem. zuz'l.
  11. cúckovəc, -vca, m. saurer Wein, Dol.- LjZv.
  12. 1. cucljáti, -ȃm, vb. impf. kleinweise saugen, M., Z.; — prim. 1. cucati.
  13. cúcniti, cȗcnem, vb. pf. 1) niederhocken, niedersinken ( z. B. vor Schwäche), Z.; — 2) ein wenig gießen, schütten, BlKr.; na meri komu cucniti, hinzugeben, C.; — prim. cuncati, cencniti.
  14. cucorȃmo, adv. c. nesti koga, jemanden huckepack tragen, Nov., SlN., Dol.; — prim. cicoramo, štuporamo in 3. cucati, cucniti.
  15. cȗhta, f. geflochtener Reif für die Weinpresse, die Pressflechte, V.-Cig., vzhŠt.- C.; prim. nem. Zucht = Ziehband, C.
  16. cȗk, m. männliches Glied, C.; — prim. cuca.
  17. cúka, f. der Kürbis, Štrek.; prim. it. zucca.
  18. 1. cȗkati, -am, vb. impf. harnen (v otročjem govoru), SlGor.- C.; — prim. cuk.
  19. 2. cúkati, cȗkam, vb. impf. ad cukniti; zupfen; c. koga za obleko; c. se = trgati se za kaj; — cuka me = kolca se mi, C., SlGor.
  20. cukrár, -rja, m. der Zuckersieder, Cig.
  21. cukrárna, f. = cukrarnica, Levst. (Nauk).
  22. cȗkrčək, -čka, m. dem. cukrc; das Zuckerchen.
  23. cukrę̑n, adj. aus Zucker bereitet, Zucker enthaltend, Zucker-.
  24. cukreníca, f. die Zuckerbüchse, die Zuckerschachtel, Cig.
  25. cukrenína, f. die Zuckerware, Cig.; Zuckerbackwerk, Levst. (Nauk).
  26. cukríti, -ím, vb. impf. = cukrati: po mestih ljudje besede cukre, Npreg.- Jan. (Slovn.).
  27. cukrolı̑zəc, -zca, m. der Zuckerlecker, das Zuckermaul, Cig., Jan.
  28. cúkrov, adj. Zucker-: cukrova kislina, die Zuckersäure, Cig. (T.).
  29. cukrovàr, -vára, m. der Zuckersieder, Jan.
  30. cukrovȃrnica, f. die Zuckersiederei, die Zuckerraffinerie, Jan.
  31. cukrovína, ** f. der Zuckerstoff, Cig., Jan.
  32. cúla, f. 1) das Bündel; das Reisebündel; v culo povezati svoje reči; — v ruho zavezane, nevesti podarjene reči: nevesti culo nesti, BlKr.- SlN.; — 2) der Sack, Mur.; der Watsack, Cig.; prim. madž. cula, Bündel, iz lat. culleus, Dan.
  33. cȗlar, ** -rja, m. kdor nevesti culo nese, C.; — prim. cula 1).
  34. cúlica, ** f. dem. cula; 1) das Bündelchen, das Reisebündelchen; — 2) das Säckchen, Pohl. (Km.); der Geldbeutel, Jarn.
  35. cúma, f. psovka zaspani ženski, Št.- C.
  36. cúmati, -am, vb. impf. schläfrig nicken, Št.- C.
  37. cȗncati, -am, vb. impf. 1) langsam gehen, C.; — 2) tropfenweise gießen, C.; — prim. cumati, cencati, cincati.
  38. cuncljáti, -ȃm, vb. impf. počasi in drobno hoditi, C.
  39. cȗndra, f. 1) der Fetzen, Z.; — 2) neka vinska trta, Ip.- Erj. (Torb.); — 3) ein zerlumptes Weib, Štrek., GBrda, kajk.- Valj. (Rad); die Schlampe, C.; — prim. candra, cendra.
  40. cúndrav, adj. fetzig, zerrissen, C.
  41. cúnja, f. der Fetzen; čistilna c., der Putzlappen, DZ.; v cunje hoditi = cunje kupovati, Bolc- Erj. (Torb.); ima denarjev kot cunj = er hat Geld wie Mist, Cig.
  42. cunják, m. der Hadernkasten, Cig.
  43. cȗnjar, -rja, m. der Hadernsammler, Cig., Jan., Štrek., Kr.
  44. cȗnjarica, f. die Hadernsammlerin, Cig., Erj. (Izb. sp.).
  45. cúnjav, adj. fetzig, zerrissen; cunjava juha, Suppe mit gequirlten Eiern, Cig.
  46. cúnjavəc, -vca, m. zerlumpter Mensch, Mur., Cig.
  47. cunjerẹ̑znica, f. die Haderschneidmaschine, Cig.
  48. cunjerẹ̑znik, m. das Hadermesser, Cig.
  49. cúnjica, f. dem. cunja; das Fetzchen, das Läppchen.
  50. cȗr, m. der Strahl einer Flüssigkeit, C.; Z curom njemu kri leti (= curkoma mu kri teče), Danj. (Posv. p.).
  51. cúrati, cȗram, vb. impf. pissen; na steno c., Dalm.
  52. cúrək, -rka, m. 1) der Strahl einer Flüssigkeit; studenčni c., der Quellstrahl, Cig.; solze s curkom, po curkih teko iz oči, die Thränen strömen aus den Augen, M.; zdravje gre po curku navzdol, po niti pa gori, Slom.; ali: zdravje s curkom prejde, po niti raste, M.; — c. živega srebra, eine Quecksilbersäule, Cig.; — 2) der Eiszapfen, BlKr.
  53. curẹ̑nje, n. das Rinnen.
  54. curẹ́ti, -ím, vb. impf. schwach rinnen: Kri mu curi iz nosa; v globočini zemlje so žile, po katerih voda v studenec curi, ogr.- Valj. (Rad); — iz soda curi, tudi: sod curi, das Fass rinnt, Št., BlKr.
  55. cúriti, -im, vb. impf. = cureti, Guts., Jarn.
  56. cȗrkoma, adv. im Strahl, stromweise; kri c. teče; solze curkoma teko.
  57. cȗrlja, f. das Mädchen, Štrek.; prim. hs. cura, das Mädchen.
  58. curljáti, -ȃm, vb. impf. schwach rinnen; sintern, Cig. (T.).
  59. cúrniti, cȗrnem, vb. pf. in einem Strahl entfließen, hervorschießen: malo je curnilo iz posode, C.
  60. cúza, f. 1) die Zitze, die Mutterbrust, C., Kr.- Valj. (Rad); — 2) das Stutenfüllen, Mur., Št.- Valj. (Rad).
  61. cúzalica, f. die Schaukel, Cig.; — prim. 2. cuzati.
  62. 2. cúzalọ, n. langsamer Arbeiter, Lašče- Levst. (Rok.).
  63. 1. cúzanje, n. das Saugen.
  64. 2. cúzanje, n. das Schaukeln, Cig.
  65. 1. cúzati, -am, vb. impf. aus der Mutterbrust trinken, saugen; hruško c., aus der Birne den Saft saugen, Z.
  66. 2. cȗzati, -am, vb. impf. schaukeln, Cig., M.; — 2) auf- und niederwärts sich bewegend, nickend einhergehen, Lašče- Levst. (Rok.); — 3) langsam arbeiten, Lašče- Levst. (Rok.).
  67. cȗzək, -zka, m. 1) die Zitze, die Mutterbrust; — 2) das Hengstfüllen, M., Št.
  68. cuzẹ́ti, -ím, vb. impf. sickern, Cig., C.; — prim. cizeti.
  69. cȗzika, f. das Stutenfüllen, M., Valj. (Rad).
  70. cȗzkati, -am, vb. impf. dem. 1. cuzati, saugen, Z.
  71. cuzljáti, -ȃm, vb. impf. kleinweise saugen, C.
  72. cúzra, f. = cusra, C., SlN.
  73. cuzráti, -ȃm, vb. impf. = cusrati, C.
  74. cvȃra, f. das Fettauge, Mik.
  75. cváriti, cvȃrim, vb. impf. schmoren, C.
  76. cvážiti, cvȃžim, vb. impf. langsam, schlecht kochen o. braten, M., Z.; — prim. cmažiti.
  77. cvečnják, m. sveder za cveke, C.
  78. cvèk, cvéka, m. 1) der Schusternagel, der Zweck; übhpt. ein kleiner Nagel aus Metall oder Holz; — 2) ein starker Mann, Cig.; — iz nem.
  79. cvekla, = cvikla, pesa, Mik.
  80. cvẹ́liti, cvẹ̑lim, vb. impf. weinen machen, quälen, betrüben, Notr.- Levst. (Rok.); ne cveli me, quäle mich nicht, Z.; mar bi raje bil ostal doma za pečjo, da bi ne cvelil svoje stare matere, Levst. (Zb. sp.).
  81. cvę̑nga, f. = podvalek, das Holzstück, das bei Fässern zum Unterlegen dient, C., Št.; menda iz nem. Zwinge.
  82. cvènk, cvę́nka, m. 1) der Metallklang ( bes. des Geldes), Cig.; — 2) klingende Münze, C.; Geld, Valj. (Rad); zadnji cvenk bo po grlu splaval, Vrt.; — 3) ein Spiel mit klingenden Münzen, Šol.
  83. cvę̑nkanje, n. das Klimpern ( z. B. mit Münzen).
  84. cvę̑nkati, -am, vb. impf. 1) klingen (wie Metall), M.; denar cvenka, Cig., Jan.; — mit klingenden Münzen klimpern, Cig., C.; — 2) mit Münzen um Geld spielen, indem man sie an die Wand wirft, Šol., Z.; — prim. cvinkati.
  85. cvę́nkniti, cvę̑nknem, vb. pf. einen Metallklang von sich geben o. einen solchen hervorbringen, Z.
  86. cvẹ̑t, * cvẹ̑ta, cvẹtȗ, m. 1) die Blüte (als Zustand); drevo v cvetu; rožni cvet, der Monat Juni: (postalo menda iz: režni c., Mur.; rženi c., Vod. [Pes.]); tudi: bobov cvet, rokopis iz 15. stoletja, Let. 1879. 13.; — lični c., die blühende Gesichtsfarbe, Ravn., M.; — ženski c., die Weiberzeit (Menstruation), Cig., Hal.- C.; — beli c., der weiße Fluss, C. *; — sukna nagiblje na cvet = se že trga, LjZv.; — 2) die Blüte (als Pflanzentheil); popolni, nepopolni cveti, vollkommene, unvollkommene Blüten, Tuš. (R.); — 3) vodni c., die Eintagsfliege (ephemera vulgata), Erj. (Ž.); — 4) železni c., die Eisenblüte, Z., Erj. (Min.); žvepleni c., der Schwefeleinschlag für Fässer, C.; — črni c., der Kienruß, Cig.; — c. na vinu, der Kahm, Notr.; — 5) der Ausbund, die Elite, das Beste, Feinste seiner Art: c. vojaštva, vojske, die Blüte des Heeres, die Kerntruppen, Cig.; cvet = bela, čista moka, das Auszugmehl, Cig., Notr.; vinski c., der Weingeist, Cig. (T.), nk.; beli c., was bei der zweiten Destillation des Brantweins zuerst übergeht, der Vorlauf, ( dagegen, was bläulich ist, zeleni cvet), V.-Cig.
  87. cvẹtána, f. die Flora, Jan., Cig. (T.), Jes.; hs.
  88. cvẹ̑tək, -tka, m. 1) dem. cvet; das Blütchen; — 2) = cvetka 3), C.; — 3) die Floskel, h. t.- Cig. (T.); — cvẹtə̀k, -tkà, Cv.
  89. cvẹ̑tən, -tna, adj. Blüten-, Blumen-: cvetni prah, der Blütenstaub; cvȇtna nedelja, der Palmsonntag; cvȇtni teden, die Palmwoche, Št.; — 2) blumig; cvetno polje; — 3) fein: cvetna moka, das Auszugmehl, Cig., Jan., Vod. (Izb. sp.); cvetna kotlovina, das Feinkupfer, V.-Cig.
  90. cvẹténa, f. das Blumenreich: Oj, da te cvetene! Lepotiš mi dom, Vod. (Pes.).
  91. cvəténje, n. das Blühen.
  92. cvətẹ́ti, -ím, vb. impf. = cvesti.
  93. cvẹtíca, f. die Blume; ledene cvetice, Eisblumen, Erj. (Min.).
  94. cvẹtı̑čje, n. das Blumenwerk, Let.
  95. cvẹtína, f. der Butzen, das Ueberbleibsel von der Blüte am Obst, ogr.- C.
  96. cvẹtíšče, n. 1) der Fruchtboden bei der Blüte, C.; — 2) das Blumenbeet, Jan., Šol.
  97. cvẹtı̑t, adj. mit Blumen geschmückt, Cig. (T.).
  98. cvẹ́tje, n. 1) coll. die Blüten; v cvetji biti, in der Blüte stehen, florieren, Cig., Jan., nk.; — das Blumenwerk, Cig.; — živo cvetje, Blumenthiere, Korallenthiere ( zool.), Cig. (T.); — 2) die Blütezeit; o cvetju.
  99. cvẹ́tjiče, n. dem. cvetje; die Blütchen, die Blümchen, Mur., Cig., Jan., Danj., ogr.- Valj. (Rad); — c. sv. Frančiška, Cv.
  100. cvẹ̑tka, f. 1) das Blümchen, die Blume; — 2) pl. cvetke, Floskeln in der Rede, Cig.; — 3) = cvetnica, smokva prvega roda, Dict., Osep v Istri- Erj. (Torb.).

   33.401 33.501 33.601 33.701 33.801 33.901 34.001 34.101 34.201 34.301  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA