Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
s (33.801-33.900)
-
cı̑zej, m. = cizek, Cig., Npes.-K.
-
1. cı̑zək, -zka, m. 1) die Zitze an der Mutterbrust, V.-Cig.; — die Kinderdutte, Jan.; — 2) neka vinska trta, Hal.; prim. cec, ses; — 3) der Piston beim Kapselgewehr, Lašče- Levst. (Rok.); — 4) saugendes Füllen, Jan., Št.
-
2. cı̑zək, -zka, m. der Zeisig, V.-Cig., Frey. (F.); — prim. čižek.
-
cizẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) sanft rauschend wehen: veter cizi, C.; — 2) sickern: vino cizi iz soda pri sklepih, jvzhŠt.; — prim. cuzeti.
-
cizle, f. pl. = cize, Št.- Vest.; — prim. 2. ciza.
-
cízra, f. 1) = cizara, die Kichererbse, C.; — 2) = fižol, vzhŠt.
-
cjǫ́kati, cjǫ̑kam, vb. impf. (das Erz) stufenweise abhauen, V.-Cig.
-
cmakàn, -ána, m. der beim Essen schmatzt, Mik.
-
cmȃkanje, n. das Schmatzen, Z.
-
cmȃkati, -am, vb. impf. schmatzen, Z.; auf nassem Boden herumtreten, patscheln, Jan., C.; — prim. cmokati.
-
cmáriti, -im, vb. impf. sengen: kožuhe c., DSv.; schmoren, raka pri ognji c., Cig., Erj. ( LjZv.); tako peči, da se smodi, BlKr.; berač začne c. mačka, Jurč.; drva se cmarijo na ognju, ako so mokra, Z.; — c. koga, = naganjati koga, C.; — prim. cvariti.
-
cmážiti, -im, vb. impf. schmoren, braten, Raič ( Let.); — prim. češ. smažiti.
-
cmę́la, f. die Winslerin, Jarn., Cig.
-
cmę́liti, -im, vb. impf. winseln, weinen (o otrocih), ne na glas vreščati (o živalih), C.
-
cmę̑ndra, f. 1) das Flennen: c. ga mine, ZgD.; — 2) die gerne weint, die Quarre, Cig.
-
cmę́ra, f. das Plärrmaul, der Flenner, Jan., M., C., Polj.
-
cmę́rdalọ, n. der Raunzer, der Winseler, Cig., BlKr.
-
cmerẹ́ka, f., C., Danj. (Posv. p.); pogl. smreka.
-
cmę́rkəlj, -klja, m. weinerliches Kind, C.
-
cmerúlja, f. die Winselerin, Cig.
-
cmę̑škati, -am, vb. impf. winseln (o psih), C.
-
cmę́va, f. die Winselerin, Mur., C.
-
cmę́vati, -am, vb. impf. winseln, C.
-
cmę̑vəc, -vca, m. der Winseler, Mur., Cig.
-
cmę̑vək, -vka, m. das Gewinsel, Mur., Cig.
-
cmę̑vkanje, n. das Winseln, Cig., M.
-
cmę̑vkati, -am, vb. impf. winseln, Mur., Cig.
-
cmíla, f. das Dünne eines ungleichmäßig dick gesponnenen Fadens, Polj.
-
cmíz, m. das Quarren, das Flennen, BlKr.
-
cmóčəc, -čca, m. dem. cmok; das Knödelchen.
-
cmóčiti, -im, vb. pf. = cmokniti, Z.; c. koga, jemandem eine Ohrfeige geben, Slom.- C.
-
cmòk, interj. patsch! Cig.
-
cmòk, -óka, m. 1) der Schmatzlaut, der Patsch; — 2) die Ohrfeige, Ip.- Erj. (Torb.), Štrek.; — 3) der Kloß, der Knödel; — 4) der Tölpel, Jarn., Mur.; — prim. cvok.
-
cmokáč, m. der Schmatzer.
-
cmokȃłnica, f. schlammig-kothige Straße, C.
-
cmokȃnje, n. das Schmatzen, das Patschen.
-
cmokáti, -ȃm, vb. impf. schmatzen; tele ziza (sesa) in cmoka, Fr.- C.; — patschen: po blatu c., C.; dež zmerom gre in cmoka, C.; — klecksen, Jan.; to ni malano, ampak cmokano, V.-Cig.
-
cmokȃvəc, -vca, m. der Schmatzer, Cig., Jan.; — der Kleckser, Cig.
-
cmokljáč, m. der (beim Essen) schmatzt, schlampt, Cig.
-
cmokljáti, -ȃm, vb. impf. schlampen, (beim Essen) schmatzen.
-
cmókniti, cmȏknem, vb. pf. einen Schmatzlaut hervorbringen; patschen: c. v vodo, Jan., Cig.; — c. koga, ohrfeigen, Štrek.
-
cmokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. schmatzen, C.
-
cmokútati, -am, vb. impf. cmokotati, Svet. (Rok.).
-
cmǫ̑kva, f., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.); pogl. smokva.
-
cmọ̑lje, n. die Simse (juncus), SlGor.- Erj. (Torb.); (cmulje, C.); — menda nam. cvolje; prim. rus. stvolъ, Röhre.
-
cmȓčən, -čna, adj. Wirbel-, M.; cmrčni tok, Danj. (Posv. p.).
-
cmȓk, m. der Wasserwirbel, Mur., Cig., Jan., Danj.- Mik.; c. ga je požrl, der Strudel hat ihn verschlungen, SlGor.; (povodni mož) po noči rad pomalja iz cmrkov glavo, — rad vlači ljudi v cmrk, Trst. ( Glas.).
-
cmȓkati, -am, vb. impf. schlürfen, Mur., C.; schlecken, Cig.
-
cmŕkniti, ** cmȓknem, vb. pf. einen Schlurf thun, schlürfen, C.
-
cmúliti, * -im, vb. impf. 1) schluchzen: jazbeci in zajci cmulijo, M.; quäken (o otrocih), Cig.; — 2) schmatzend saugen, M.; mehko gruško, kri iz rane c., ogr.- C.
-
cǫ̑canje, n. das Schwingen, Habd.
-
cǫ̑cati, -am, vb. impf. 1) schwingen, Habd., ogr.- C.; = gibati, mahati, C.; — 2) c. se, schwanken: list se na drevesu coca, ogr.- C.; — prim. cencati.
-
1. còk, cóka, m. die Erzstufe, Jan.; — prim. cjok.
-
2. còk, cóka, m. der Sudelfleck, Jan., C., M.; če brazdač jé, dela coke, Fr.- C.
-
cokáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; sudeln, Schmutzflecke machen, Jan., C., M.; — prim. cvokati.
-
cokítati, -am, -čem, vb. impf. patschen: po blatu c., Fr.- C.
-
cǫ̑kla, f. 1) der Holzschuh: v coklah hoditi; — 2) die Sandale, Kr.- Valj. (Rad); prim. cokol; — 3) der Radschuh, der Hemmschuh beim Wagen; s coklo zavreti; — 4) deščica pri kolovratu, na katero predica z nogo pritiska, Dol.; — 5) schwerfälliger Fußgänger, M.; — prim. it. zoccolo, der Holzschuh, srvn. zockel, Mik. (Et.).
-
cǫ̑klar, -rja, m. 1) der Holzschuhmacher, M., Kres; — 2) der Holzschuhe trägt, Z., Kres; tudi: coklár, Št.
-
cokláti, -ȃm, vb. impf. in Holzschuhen einhergehen: beim Gehen stark und ungeschickt auftreten, M., Z.; — prim. cokla.
-
cǫ̑klica, f. dem. cokla; V coklicah rasel, V ličnatem plašč', Vod. (Pes.).
-
cokljáti, -ȃm, vb. impf. patscheln: po blatu c., Cig.; — prim. cokati.
-
cókniti, cȏknem, vb. pf. patschend werfen oder fallen, C., Z.
-
cókol, m. die Sandale, Habd., Valj. (Rad); — prim. cokla.
-
cokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) im Koth patschen, strampfen, C., Z.; — 2) schmatzend und sudelnd essen, C.
-
3. cǫ̑l, m. der Holzblock, C.; — cole za drva žagati, C.; — cole imenujejo male lesene krhlje, s katerimi po zimi netijo, da vidijo predice presti, Solčava ( Št.)- Vest.; — prim. srvn. zol = cylinderförmiges Stück, Klotz.
-
cǫ̑la, f. = col, der Zoll (als Längenmaß).
-
cǫ̑lən, -lna, adj. Zoll-: colni urad, das Zollamt; c. uradnik, der Zollbeamte, Cig., Jan.
-
colíšče, n. das Zollamt, DZ.
-
cǫ̑liti, -im, vb. impf. = cole za drva sekati ali žagati, C.; — prim. 3. col.
-
cǫ̑lnica, f. das Zollhaus, Cig.
-
colnı̑ja, f. colni urad, das Zollamt, Cig., Jan., DZ.; mala c., das Nebenzollamt, DZ.
-
cónfniti, cȏnfnem, vb. pf. den Muth verlieren, demüthiger werden, Lašče- Levst. (Rok.); — prim. cavfniti.
-
cǫ̑nta, f. ein liederliches Weib, die Metze, Cig., C.; s cifami in contami se pečati, Pohl. (Km.); izgonjena conta, Bas.
-
còp, interj. posnemanje besedi podobnega glasu, jvzhŠt.
-
cọ̑panj, m. die Langstange am Rüstwagen, Cig.; — iz nem. Zugbaum, C. (?)
-
copȃta, f. 1) der Flechtschuh, der Filzschuh, die Patsche; — 2) der Pantoffel, Z., Zora, Gor.; — tudi: die Sandale, C., Polj.; — prim. it. ciabatta, alter Schuh.
-
cȏpati, -am, vb. impf. mit Geräusch fallen, C.; mit den Füßen stampfen, C.; schleppen, Trst. (Let.).
-
cȏpkati, -am, vb. impf. dem. copati: Laute hervorbringen wie z. B. die Drescher beim Dreschen, M.
-
copolòp, -ǫ́pa, m. človek, ki nerodno stopa, BlKr.
-
copǫ́nta, f. eine Person, die stark aufzutreten pflegt, C.
-
copòt, -óta, m. das Gestampfe, das Getrampel z. B. eines laufenden Pferdes, Cig., Jan., Mik.
-
copotálọ, n. der Stampfer, M., Z.
-
copotȃnje, n. das Stampfen.
-
copotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. stampfen, trampeln; — patschen: dež copoče in gre, Z., C.; c. po vodi, Zora.
-
cọ̑prnik, m. 1) der Zauberer; — 2) das große Nachtpfauenauge, Solkan- Erj. (Torb.).
-
crẹ̑t, m. eine Art Bergstrauch, Valj. (Rad); die Bergkiefer (pinus pumilio), C.
-
crẹ̑tje, n. coll. das Krummholz, das Knieholz, Kamnik- M., Valj. (Rad); — prim. cret.
-
crgọ́liti, -gọ̑lim, vb. impf. = cigoliti, C.; kolo, ki ni namazano, crgoli, SlGor.
-
crgútati, -am, vb. impf. einen schrillenden Laut von sich geben, C.; čiriček crguta, SlGor.
-
cȓk, m. das Verrecken, M.; — die Viehseuche, Valj. (Rad).
-
cŕka, f. das Verrecken; die Seuche: crka je živino zalezla, C.; Da bi te crka zalezla! = da bi crknil! M.
-
cŕkanje, n. das Umstehen (des Viehes), der Viehfall; die Seuche.
-
cŕkati, cȓkam, vb. impf. ad crkniti; 1) mucksen, Rez.- C.; — 2) verrecken, umstehen; — 3) vertrocknen: voda v potoku crka, BlKr.
-
cŕkavica, f. das Verenden, die Seuche, C.
-
crketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. 1) einen dem Wurzellaute ähnlichen Laut hervorbringen: kos crketa, Z.; — 2) gierig nach etwas verlangen, Guts., Jarn.
-
crklína, f. das Aas, Jarn., Mur., Cig., Jan., C.
-
crknè, -ę́ta, n. ein umgestandenes Thier, C.
-
crknetína, f. das Aas, Cig., DZ.; Turki ne zakapajo crknetine, Navr. (Let.).
-
cŕkniti, cȓknem, vb. pf. 1) umstehen, verrecken; — 2) vertrocknen: potok je crknil, BlKr.
-
cŕknjenəc, -nca, m. das Fallwildpret, Cig.
33.301 33.401 33.501 33.601 33.701 33.801 33.901 34.001 34.101 34.201
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani