Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

s (33.801-33.900)


  1. cı̑zej, m. = cizek, Cig., Npes.-K.
  2. 1. cı̑zək, -zka, m. 1) die Zitze an der Mutterbrust, V.-Cig.; — die Kinderdutte, Jan.; — 2) neka vinska trta, Hal.; prim. cec, ses; — 3) der Piston beim Kapselgewehr, Lašče- Levst. (Rok.); — 4) saugendes Füllen, Jan., Št.
  3. 2. cı̑zək, -zka, m. der Zeisig, V.-Cig., Frey. (F.); — prim. čižek.
  4. cizẹ́ti, -ím, vb. impf. 1) sanft rauschend wehen: veter cizi, C.; — 2) sickern: vino cizi iz soda pri sklepih, jvzhŠt.; — prim. cuzeti.
  5. cizle, f. pl. = cize, Št.- Vest.; — prim. 2. ciza.
  6. cízra, f. 1) = cizara, die Kichererbse, C.; — 2) = fižol, vzhŠt.
  7. cjǫ́kati, cjǫ̑kam, vb. impf. (das Erz) stufenweise abhauen, V.-Cig.
  8. cmakàn, -ána, m. der beim Essen schmatzt, Mik.
  9. cmȃkanje, n. das Schmatzen, Z.
  10. cmȃkati, -am, vb. impf. schmatzen, Z.; auf nassem Boden herumtreten, patscheln, Jan., C.; — prim. cmokati.
  11. cmáriti, -im, vb. impf. sengen: kožuhe c., DSv.; schmoren, raka pri ognji c., Cig., Erj. ( LjZv.); tako peči, da se smodi, BlKr.; berač začne c. mačka, Jurč.; drva se cmarijo na ognju, ako so mokra, Z.; — c. koga, = naganjati koga, C.; — prim. cvariti.
  12. cmážiti, -im, vb. impf. schmoren, braten, Raič ( Let.); prim. češ. smažiti.
  13. cmę́la, f. die Winslerin, Jarn., Cig.
  14. cmę́liti, -im, vb. impf. winseln, weinen (o otrocih), ne na glas vreščati (o živalih), C.
  15. cmę̑ndra, f. 1) das Flennen: c. ga mine, ZgD.; — 2) die gerne weint, die Quarre, Cig.
  16. cmę́ra, f. das Plärrmaul, der Flenner, Jan., M., C., Polj.
  17. cmę́rdalọ, n. der Raunzer, der Winseler, Cig., BlKr.
  18. cmerẹ́ka, f., C., Danj. (Posv. p.); pogl. smreka.
  19. cmę́rkəlj, -klja, m. weinerliches Kind, C.
  20. cmerúlja, f. die Winselerin, Cig.
  21. cmę̑škati, -am, vb. impf. winseln (o psih), C.
  22. cmę́va, f. die Winselerin, Mur., C.
  23. cmę́vati, -am, vb. impf. winseln, C.
  24. cmę̑vəc, -vca, m. der Winseler, Mur., Cig.
  25. cmę̑vək, -vka, m. das Gewinsel, Mur., Cig.
  26. cmę̑vkanje, n. das Winseln, Cig., M.
  27. cmę̑vkati, -am, vb. impf. winseln, Mur., Cig.
  28. cmíla, f. das Dünne eines ungleichmäßig dick gesponnenen Fadens, Polj.
  29. cmíz, m. das Quarren, das Flennen, BlKr.
  30. cmóčəc, -čca, m. dem. cmok; das Knödelchen.
  31. cmóčiti, -im, vb. pf. = cmokniti, Z.; c. koga, jemandem eine Ohrfeige geben, Slom.- C.
  32. cmòk, interj. patsch! Cig.
  33. cmòk, -óka, m. 1) der Schmatzlaut, der Patsch; — 2) die Ohrfeige, Ip.- Erj. (Torb.), Štrek.; — 3) der Kloß, der Knödel; — 4) der Tölpel, Jarn., Mur.; — prim. cvok.
  34. cmokáč, m. der Schmatzer.
  35. cmokȃłnica, f. schlammig-kothige Straße, C.
  36. cmokȃnje, n. das Schmatzen, das Patschen.
  37. cmokáti, -ȃm, vb. impf. schmatzen; tele ziza (sesa) in cmoka, Fr.- C.; — patschen: po blatu c., C.; dež zmerom gre in cmoka, C.; — klecksen, Jan.; to ni malano, ampak cmokano, V.-Cig.
  38. cmokȃvəc, -vca, m. der Schmatzer, Cig., Jan.; — der Kleckser, Cig.
  39. cmokljáč, m. der (beim Essen) schmatzt, schlampt, Cig.
  40. cmokljáti, -ȃm, vb. impf. schlampen, (beim Essen) schmatzen.
  41. cmókniti, cmȏknem, vb. pf. einen Schmatzlaut hervorbringen; patschen: c. v vodo, Jan., Cig.; — c. koga, ohrfeigen, Štrek.
  42. cmokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. schmatzen, C.
  43. cmokútati, -am, vb. impf. cmokotati, Svet. (Rok.).
  44. cmǫ̑kva, f., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.); pogl. smokva.
  45. cmọ̑lje, n. die Simse (juncus), SlGor.- Erj. (Torb.); (cmulje, C.); — menda nam. cvolje; prim. rus. stvolъ, Röhre.
  46. cmȓčən, -čna, adj. Wirbel-, M.; cmrčni tok, Danj. (Posv. p.).
  47. cmȓk, m. der Wasserwirbel, Mur., Cig., Jan., Danj.- Mik.; c. ga je požrl, der Strudel hat ihn verschlungen, SlGor.; (povodni mož) po noči rad pomalja iz cmrkov glavo, — rad vlači ljudi v cmrk, Trst. ( Glas.).
  48. cmȓkati, -am, vb. impf. schlürfen, Mur., C.; schlecken, Cig.
  49. cmŕkniti, ** cmȓknem, vb. pf. einen Schlurf thun, schlürfen, C.
  50. cmúliti, * -im, vb. impf. 1) schluchzen: jazbeci in zajci cmulijo, M.; quäken (o otrocih), Cig.; — 2) schmatzend saugen, M.; mehko gruško, kri iz rane c., ogr.- C.
  51. cǫ̑canje, n. das Schwingen, Habd.
  52. cǫ̑cati, -am, vb. impf. 1) schwingen, Habd., ogr.- C.; = gibati, mahati, C.; — 2) c. se, schwanken: list se na drevesu coca, ogr.- C.; — prim. cencati.
  53. 1. còk, cóka, m. die Erzstufe, Jan.; — prim. cjok.
  54. 2. còk, cóka, m. der Sudelfleck, Jan., C., M.; če brazdač jé, dela coke, Fr.- C.
  55. cokáti, -ȃm, vb. impf. patschen, Z.; sudeln, Schmutzflecke machen, Jan., C., M.; — prim. cvokati.
  56. cokítati, -am, -čem, vb. impf. patschen: po blatu c., Fr.- C.
  57. cǫ̑kla, f. 1) der Holzschuh: v coklah hoditi; — 2) die Sandale, Kr.- Valj. (Rad); prim. cokol; — 3) der Radschuh, der Hemmschuh beim Wagen; s coklo zavreti; — 4) deščica pri kolovratu, na katero predica z nogo pritiska, Dol.; — 5) schwerfälliger Fußgänger, M.; prim. it. zoccolo, der Holzschuh, srvn. zockel, Mik. (Et.).
  58. cǫ̑klar, -rja, m. 1) der Holzschuhmacher, M., Kres; — 2) der Holzschuhe trägt, Z., Kres; tudi: coklár, Št.
  59. cokláti, -ȃm, vb. impf. in Holzschuhen einhergehen: beim Gehen stark und ungeschickt auftreten, M., Z.; — prim. cokla.
  60. cǫ̑klica, f. dem. cokla; V coklicah rasel, V ličnatem plašč', Vod. (Pes.).
  61. cokljáti, -ȃm, vb. impf. patscheln: po blatu c., Cig.; — prim. cokati.
  62. cókniti, cȏknem, vb. pf. patschend werfen oder fallen, C., Z.
  63. cókol, m. die Sandale, Habd., Valj. (Rad); — prim. cokla.
  64. cokotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. 1) im Koth patschen, strampfen, C., Z.; — 2) schmatzend und sudelnd essen, C.
  65. 3. cǫ̑l, m. der Holzblock, C.; — cole za drva žagati, C.; — cole imenujejo male lesene krhlje, s katerimi po zimi netijo, da vidijo predice presti, Solčava ( Št.)- Vest.; prim. srvn. zol = cylinderförmiges Stück, Klotz.
  66. cǫ̑la, f. = col, der Zoll (als Längenmaß).
  67. cǫ̑lən, -lna, adj. Zoll-: colni urad, das Zollamt; c. uradnik, der Zollbeamte, Cig., Jan.
  68. colíšče, n. das Zollamt, DZ.
  69. cǫ̑liti, -im, vb. impf. = cole za drva sekati ali žagati, C.; — prim. 3. col.
  70. cǫ̑lnica, f. das Zollhaus, Cig.
  71. colnı̑ja, f. colni urad, das Zollamt, Cig., Jan., DZ.; mala c., das Nebenzollamt, DZ.
  72. cónfniti, cȏnfnem, vb. pf. den Muth verlieren, demüthiger werden, Lašče- Levst. (Rok.); — prim. cavfniti.
  73. cǫ̑nta, f. ein liederliches Weib, die Metze, Cig., C.; s cifami in contami se pečati, Pohl. (Km.); izgonjena conta, Bas.
  74. còp, interj. posnemanje besedi podobnega glasu, jvzhŠt.
  75. cọ̑panj, m. die Langstange am Rüstwagen, Cig.; — iz nem. Zugbaum, C. (?)
  76. copȃta, f. 1) der Flechtschuh, der Filzschuh, die Patsche; — 2) der Pantoffel, Z., Zora, Gor.; — tudi: die Sandale, C., Polj.; prim. it. ciabatta, alter Schuh.
  77. cȏpati, -am, vb. impf. mit Geräusch fallen, C.; mit den Füßen stampfen, C.; schleppen, Trst. (Let.).
  78. cȏpkati, -am, vb. impf. dem. copati: Laute hervorbringen wie z. B. die Drescher beim Dreschen, M.
  79. copolòp, -ǫ́pa, m. človek, ki nerodno stopa, BlKr.
  80. copǫ́nta, f. eine Person, die stark aufzutreten pflegt, C.
  81. copòt, -óta, m. das Gestampfe, das Getrampel z. B. eines laufenden Pferdes, Cig., Jan., Mik.
  82. copotálọ, n. der Stampfer, M., Z.
  83. copotȃnje, n. das Stampfen.
  84. copotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. impf. stampfen, trampeln; — patschen: dež copoče in gre, Z., C.; c. po vodi, Zora.
  85. cọ̑prnik, m. 1) der Zauberer; — 2) das große Nachtpfauenauge, Solkan- Erj. (Torb.).
  86. crẹ̑t, m. eine Art Bergstrauch, Valj. (Rad); die Bergkiefer (pinus pumilio), C.
  87. crẹ̑tje, n. coll. das Krummholz, das Knieholz, Kamnik- M., Valj. (Rad); — prim. cret.
  88. crgọ́liti, -gọ̑lim, vb. impf. = cigoliti, C.; kolo, ki ni namazano, crgoli, SlGor.
  89. crgútati, -am, vb. impf. einen schrillenden Laut von sich geben, C.; čiriček crguta, SlGor.
  90. cȓk, m. das Verrecken, M.; — die Viehseuche, Valj. (Rad).
  91. cŕka, f. das Verrecken; die Seuche: crka je živino zalezla, C.; Da bi te crka zalezla! = da bi crknil! M.
  92. cŕkanje, n. das Umstehen (des Viehes), der Viehfall; die Seuche.
  93. cŕkati, cȓkam, vb. impf. ad crkniti; 1) mucksen, Rez.- C.; — 2) verrecken, umstehen; — 3) vertrocknen: voda v potoku crka, BlKr.
  94. cŕkavica, f. das Verenden, die Seuche, C.
  95. crketáti, -etȃm, -ę́čem, vb. impf. 1) einen dem Wurzellaute ähnlichen Laut hervorbringen: kos crketa, Z.; — 2) gierig nach etwas verlangen, Guts., Jarn.
  96. crklína, f. das Aas, Jarn., Mur., Cig., Jan., C.
  97. crknè, -ę́ta, n. ein umgestandenes Thier, C.
  98. crknetína, f. das Aas, Cig., DZ.; Turki ne zakapajo crknetine, Navr. (Let.).
  99. cŕkniti, cȓknem, vb. pf. 1) umstehen, verrecken; — 2) vertrocknen: potok je crknil, BlKr.
  100. cŕknjenəc, -nca, m. das Fallwildpret, Cig.

   33.301 33.401 33.501 33.601 33.701 33.801 33.901 34.001 34.101 34.201  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA