Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (9.601-9.700)
-
fȃrnik, m. = faran, ogr.- M., Rez.- C.
-
fárof, m. der Pfarrhof, Mur., Št.; — iz nem.
-
fárofski, adj. pfarrhöflich, Št.
-
farovščák, m. eine pfarrliche Wirtschaftsrealität, Mur.
-
fárovški, adj. zum Pfarrhof gehörig, pfarrhöflich.
-
fárovž, m. das Pfarrhaus, der Pfarrhof; — prim. nem. Pfarrhaus.
-
fȃrski, adj. pfäffisch, Pfaffen-; — Priester-, Dalm.; farsko službo opravljati, das Priesteramt ausüben, Krelj; — prim. far.
-
fȃrstvọ, n. das Pfaffenthum, Jan.; — das Priesterthum, Dalm.
-
fȃrški, adj., nam. farski.
-
fàrt, m. = bart, Boh.; pogl. krat; drug fart, ein anderesmal, Kr.; — prim. bav. ein fart = einmal, C.
-
fazanorę̑ja, f. die Fasanenzucht, Cig.
-
februār, -rja, m. der Monat Februar.
-
februārij, m. = februar, nk.
-
februārski, adj. Februar-.
-
federácija, f. zaveza v državnih razmerah, die Föderation, Cig. (T.), nk.
-
federalīst, m. kdor se za federacijo poteguje, der Föderalist, Jan., nk.
-
federatīvən, -vna, adj. zavezen, föderativ, Jan., nk.
-
ferēga, f. kako oblačilo: če ima le gospodske ferege, pa misli, da je gospod, BlKr.; — prim. hs. feredža iz tur.
-
figȗra, f. die Figur; — die Redefigur, Cig. (T.).
-
figurānt, m. tiha oseba na gledališkem odru, der Figurant, Cig.
-
figȗrən, -rna, adj. prenesen, figürlich, Cig. (T.).
-
filigrān, m. drobno delo, zlasti iz zlate in srebrne žice, die Filigranarbeit, Cig.
-
filīstər, -stra, m. človek, omejen v mišljenju in dejanju, der Philister, Cig., Jan., nk.
-
fı̑rkəlj, -klja, m. = bokal, die Maß; — iz nem. Viertel.
-
fīrma, f. 1) trgovski naslov, die Firma; kupčijska firma, die Handelsfirma, Cig.; — 2) = birma, Št.
-
fı̑rnaž, m. = firnež, Cig.
-
fı̑rnež, m. der Firnis, Cig., Jan.; svetli f., der Glanzfirnis, Jan.; s firnežem prevleči, firnissen, Jan.
-
fı̑rnik, m. = 1/4 funta, C., Nov.; — = 1/4 vagana, jvzhŠt.; — prim. kor.-nem. viertink, ein Viertelpfund.
-
fíštər, -tra, m. der Bäcker, Dalm., Hip. (Orb.); — prim. nem. ( dial.), Pfister, lat. pistor, Bäcker.
-
fı̑štrna, f. das Dienstbotenzimmer, Z., Št., Kr.; — prim. nem. ( dial.) Pfisterei, lat. pistrina, die Backstube.
-
fižǫ̑lar, -rja, m. = fižolovec (šaljiva beseda), LjZv.
-
flȃčkar, -rja, m. neka (strupena) goba, C.
-
flakȗdra, f. die Schlampe, SlGor.- C.
-
flakudráti, -ȃm, vb. impf. vagabundieren, ein Schlampenleben führen, SlGor.
-
flȃndra, f. liederliches Weib, Fr.- C.; — prim. bav. fländerlein, flatterhaftes Mädchen, Levst. (Rok.).
-
flandráti, -ȃm, vb. impf. vagabundieren, Blc.-C.
-
flára, f. = maroga (der Fleck); flare, eine Art Aussatz (elephantiasis), Mik.; — prim. kor.-nem. flarn, eine große Krätze, flerre, wundgeriebene Stelle der Haut.
-
flárast, adj. = marogast, Polj.
-
fláštər, -tra, m. iz nem. Pflaster; pogl. oblepek, obliž.
-
flāvtar, -rja, m. 1) der Flötenmacher, Cig.; — 2) der Flötenbläser, Zora.
-
flážerina, f. das als Unterfutter gebrauchte Leder, Fr.- C.
-
flažír, m. = flažerina, jvzhŠt.
-
fléra, f. = flara, Rez.- C.
-
florēta, f. die Florettseide, DZ.
-
flǫ̑sar, -rja, m. der Flößer.
-
flǫ̑sarica, f. die Flößerhacke, C.
-
flǫ̑sarka, f. = flosarica, Z., C.
-
flȗndra, f. 1) der Fetzen, Kor.- C.; — 2) die Schlampe, BlKr., kajk.- Valj. (Rad).
-
fluōr, m. das Fluor ( chem.), Jan., Cig. (T.).
-
fluorescēncija, f. neko barvno izpreminjanje, die Fluorescenz, Cig. (T.).
-
fluorovȃnje, n. = fluorescencija, Cig. (T.).
-
fǫ̑r, m. = por (Lauch), Dalm.- Valj. (Rad).
-
fǫ̑ringa, f. die Fuhre, Mik., vzhŠt.; tudi: furinga, Kr.; — po nem.
-
foringáš, m. der Fuhrmann, ogr.- Valj. (Rad).
-
forı̑nt, m. = goldinar, Cig., Jan., nk., Dol., vzhŠt.; — prim. madž. forint, it. fiorino.
-
forı̑ntnik, m. das Einguldenstück, Jan., DZ.
-
formácija, f. die Formation ( geol.), Cig. (T.); — prim. tvorba.
-
formālən, -lna, adj. oblike se tičoč, formell, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; formalni razlog, der Formalgrund, formalna beseda, das Formwort ( opp. Begriffswort), Cig. (T.).
-
formālnost, f. die Formalität, die Förmlichkeit, Cig. (T.), nk.
-
formāt, m. knjižna oblika, das Format, Cig. (T.), nk.
-
fōrmula, f. za posebne slučaje določeno besedilo ali ( math.) s črkami izraženo računsko pravilo, die Formel, Cig. (T.).
-
formulár, m. obrazec, vzorec, das Formular, Jan.
-
fortúna, f. der Sturm, Dict., Krelj, Gor., jvzhŠt.; velika fortuna vstane na morju, Trub.; fortune in vihri, Dalm.; od velike fortune bučeče morje, Jap. (Prid.); — prim. it. fortuna, Seesturm.
-
fǫ́ržəlj, -žlja, (-žəljna), m. die Rinderhalskette, jvzhŠt.; (tudi: furželj, Z., Kr.); (— v drugem delu tiči menda nem. Seil).
-
fōsfor, m. kemična tvarina, der Phosphor, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
fōsforən, -rna, adj. Phosphor-, Cig., Jan.
-
fōsforov, adj. Phosphor-, Jan.; fosforova kislina, die Phosphorsäure, Cig. (T.).
-
fotogrāf, m. der Photograph.
-
fotografı̑ja, f. die Photographie; — prim. svetlopis.
-
fotomētər, -tra, m. svetlomer, das Photometer, Cig. (T.).
-
fotosfȇra, f. svetlobna kroglja, die Photosphäre, Cig. (T.).
-
fráča, f. 1) = prača, die Schleuder, Meg.- Mik., Alas., Mur., Cig., Jan., Dalm., Štrek.; kamen v fračo dejati, Jsvkr.; — 2) eiserner Beschlag am Wagendrittel, Cig., Mik., an der Egge, Cig.
-
frȃčar, -rja, m. der Schleuderer, Dict., Cig.; mesto je od fračarjev obdano, Jap. (Sv. p.).
-
fráčən, -čna, adj. Schleuder-: fračno kamenje, Dalm.
-
fračkáti, -ȃm, vb. impf. verschleudern, vergeuden, BlKr.; — prim. zafračkati.
-
frȃjh, m. omet, der Maueranwurf.
-
frȃjhati, -am, vb. impf. mit Mörtel verreiben, verrappen; — iz nem. "verreifeln", C. (?); prim. obrajhati; pogl. ometati.
-
frȃjtar, -rja, m. der Gefreite (prva vojaška stopnja nad prostakom); — iz nem.
-
frāk, m. suknja, kateri ste spredaj poli odrezani, der Frack.
-
frákəlj, -klja, (-kəljna), m. das Halbseitel; — prim. bav. frackele, v istem pomenu, Levst. (Rok.).
-
frȃkəljc, -kəljca, m. dem. frakelj.
-
fraktūrən, -rna, adj. frakturno ( t. j. oglato) pismo (pisanje), die Fractur, die Fracturschrift, Cig., Jan., Cig. (T.).
-
francǫ̑zi, m. pl. die Lustseuche.
-
francozljìv, -íva, adj. mit der Lustseuche behaftet, Cig., C.
-
francozováti, -ȗjem, vb. impf. französische Wörter in der Rede gebrauchen, Preš.
-
frančiškȃn, m. der Franciscanermönch.
-
frančiškȃnəc, -nca, m. = frančiškan, Jan.
-
frančiškȃnka, f. die Franciscanernonne, Cig.
-
frančiškȃnski, adj. Franciscaner-; f. samostan.
-
fránjevəc, -vca, m. = frančiškan, Let.; — hs.
-
frānk, m. der Frank; — franki = Steuern: franke plačevati, Kr.
-
frȃnža, f. die Franse; — iz nem.
-
frȃnžar, -rja, m. der Fransenmacher, Cig.
-
frȃnžast, adj. fransicht.
-
frȃnžati, -am, vb. impf. fransen, Cig.; f. se, sich fasern, jvzhŠt.
-
frȃska, f. das Reisig, Mik.; — prim. it. frasca, belaubter Ast.
-
fráta, f. 1) das Abholz, Cig.; — 2) die Schonungsfläche (koder se ne sme pasti), Gor.; — 3) eine Waldlichtung, Kr.; frisch ausgestockter Wald, Goriš., Gor.- DSv.; — prim. it. fratta, lebendiger Zaun; kor.-nem. frate, Waldlichtung, tirol. Holzschlag, C.
-
frátər, -tra, m. der Laienbruder.
-
frȃtje, n. coll. 1) Laubbuschen, Reisig, Cig., Dol.; smrekovo fratje, Cv.; ausgehauenes Gestrüppe, (fratjè) Gor.; — 2) die Schonungsfläche (koder se ne sme pasti), Gor., Ig; — prim. frata.
-
frāza, f. die Redensart, die Phrase, Cig. (T.).
9.101 9.201 9.301 9.401 9.501 9.601 9.701 9.801 9.901 10.001
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani