Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
r (101.697-101.796)
-
žę̑mlja, f. die Semmel; — iz nem.
-
žę̑mljica, f. dem. žemlja.
-
žę̑mljička, f. dem. žemljica.
-
žę́mnahti, f. pl. = praznik oznanjenja M. D. (25. marcija), Motnik ( Št.)- Navr. (Let.).
-
žę́mnahtnica, f. (tudi pl.) = žemnahti, Motnik ( Št.)- Navr. (Let.).
-
žemolẹ̀z, -lẹ́za, m., C., pogl. zimolez.
-
žemolẹ̑znica, f. neko jabolko, Ščav.- C.
-
žéna, f. das Weib; divja ž., die Wald- oder Bergnymphe, Cig.; bela ž., (= der Tod), C.; bele žene, rojenicam podobna bitja, C., Poh.- Pjk. (Črt.); častite žene = žalik-žene, Zilj.- Jarn. (Rok.); — das Eheweib, die Ehefrau: moja žena.
-
žę̑nba, f. = ženitev: kaj te moja ž. skrbi? Koborid- Erj. (Torb.).
-
žənə̀c, -ncà, m. der Schnitter, Meg., Dict., Jarn., Trub., Dalm.; — prim. ženjec.
-
ženetína, f. ein großes Weib, C.
-
ženíca, f. dem. žena; das Weibchen; dobra ž.
-
žę́nih, m. der Bräutigam, Mur., Cig., Jan., vzhŠt., BlKr.
-
ženíkəlj, -klja, m. der Bergsanikel (sanicula europaea), Cig., Valj. (Rad), Fr., SlGor.- C.
-
ženíłən, -łna, adj. heiratsfähig, (-iven) V.-Cig.
-
ženílọ, n. 1) das Heiraten: biti za ženilo, heiratsfähig sein, Cig.; — die Hochzeit, C.; — 2) die Heiratslust des Mannes, Cig., Jan., Mik., Valj. (Rad); ženilo se ga prijema, er bekommt Lust zu heiraten, Cig.
-
žę́nim, m. = ženin, Guts., Kor.- Cig., Mik.
-
žę́nin, m. der Bräutigam; ž. in nevesta, die Brautleute.
-
žénin, adj. des Eheweibes; ženin imetek.
-
1. ženíšče, n. der Frauenzwinger, Cig.; der Harem, C.
-
2. žę́nišče, n. das Weiblein, Zv.; — prim. ženščè.
-
ženı̑tba, f. = ženitev, Valj. (Rad); (-dba), Prip.- Mik.
-
ženı̑tən, -tna, adj. Heirats-, Cig., Jan.; ženitno oblačilo, Schönl., Bas.; ženitno pismo, der Heiratsschein, M.; — nam. ženitvən.
-
ženı̑təv, -tve, f. die Heirat (des Mannes); biti za ž., heiratsfähig sein.
-
ženı̑təvski, adj. Heirats-, Hochzeits-, C.; ženitevska dovolitev, der Eheconsens, Levst. (Nauk).
-
žéniti, žę́nim, vb. impf. verheiraten: svojega sina ženi, er trifft Anstalten zur Verheiratung seines Sohnes, er sucht ihn zu verheiraten; na hlače, na roke ž., ohne Vermögen verheiraten, Nov.; — ž. se, heiraten (vom Manne); taki se ženijo, ki nimajo nič; auf Freiersfüßen gehen, in Heiratsumständen sein; ženi se; kje se neki ženi? wo freit er doch? — ptice se ženijo, die Vögel paaren sich.
-
ženı̑tke, -tək, f. pl. = ženitki, Rez.- Baud.
-
ženı̑tki, m. pl. die Hochzeit, C.
-
ženitnína, f. 1) die Hochzeit, Mur., Cig., Jan., Ravn.- Valj. (Rad); ženitnino imeti, Hochzeit halten, Mur., Cig.; — 2) das Heiratsgut, Cig.
-
ženitovȃnje, n., pogl. ženitvovanje.
-
ženı̑tva, f. = ženitev.
-
ženitvȃnje, n. die Hochzeitsfeier, Mur., Cig., Jan., Kremp.- M.; ( nam. ženitvovanje).
-
ženitvȃnski, adj. Hochzeits-, Cig., Jan.; ženitvansko oblačilo, Guts. (Res.)- Mik.; ž. raj, ženitvansko pismo, Preš.; ( nam. ženitvovanski).
-
ženítvən, -tvəna, adj. Hochzeits-, Verehelichungs-.
-
ženı̑tvənik, m. der Hochzeiter, C.
-
ženitvína, f. das Hochzeitsmal, C.
-
ženitvovȃnje, n. die Hochzeit, M.; (pravilna oblika nam. ženitvanje ali ženitovanje).
-
ženitvovȃnski, adj. Hochzeits-, Ehe-: ženitvovanske zglasnice, Ehemeldzettel, Levst. (Nauk).
-
ženitvováti, -ȗjem, vb. impf. Hochzeit halten, M.
-
žənjáč, m. der Schnitter, Kras- Erj. (Torb.), BlKr.
-
žənjačíca, f. die Schnitterin, BlKr.
-
žənjčíca, f. = ženjačica, jvzhŠt.
-
žənjə̀c, -njcà, m. der Schnitter, Cig., Jan., Valj. (Rad).
-
ženjénje, n. die Eheschließung, Cig.
-
žənjíca, f. die Schnitterin.
-
žənjík, m. der Schnitter, C.
-
žənjı̑vọ, n. das zu schneidende Getreide auf dem Acker, C.
-
žənjkínja, f. die Schnitterin, Mur., (ženk-), Npes.-Vraz, vzhŠt.
-
žénka, f. 1) das Weibchen; — 2) lepa ž. = denka, neka hruška, C.
-
žę̑nkati, -am, vb. impf. = žeti, Npes.- C.
-
žénkica, f. dem. ženka; das Weibchen, Mur., das Frauchen, Jan.
-
ženočȃstje, n. der Frauencultus, Zora.
-
žę́nof, m. der Senf; — iz nem.; pogl. gorušica.
-
žę́nsəv, -sva, m. der den gleichen Namen hat, der Namensgenoss, Cig., Mik.; — pogl. ženso.
-
žę́nska, f. die Weibsperson, das Frauenzimmer; ženskam se prikupovati; (tudi se sklanja kot adj.: ženskih, ženskim, Cig.).
-
žę́nski, adj. weiblich, Weiber-; ž. glas, ženska obleka; ž. spol; ž. jok, pa mačje solze = Weiberthränen sind Krokodilsthränen, Cig.
-
žę́nskin, adj. = ženski, SlGor., ogr.- C.
-
žę́nskost, f. die Weiblichkeit, Cig.; (po polj.).
-
žę́nso, -ota, m. = žensev, Cig., Mik., Štrek.; — prim. it. (ven.) zenso, Mik. (Et.).
-
žę̑nstvọ, n. 1) das Weibergeschlecht, das Frauenvolk; naše ž., unsere Weiber, Frauen; — 2) die Weibheit, Cig.; — 3) = ženska, Guts., Jan.; — tudi: ženstvọ̀, Valj. (Rad).
-
ženščák, m. der Weibernarr, Habd.- Mik., Guts.- Cig., Jan.
-
žę́nšče, -eta, n. das Weiblein: kako ženšče je to! Zv.
-
žę́nščina, f. = ženska, Cig., Jan., Zv.
-
žentẹ̑nje, n. die Maiblume (taraxacum officinale), Vrsno- Erj. (Torb.); ( nam. žehtenje?); prim. žehtelnica.
-
ženúh, m. der Weibernarr, Z.
-
žę̑nža, f. eine plauderhafte Person, vzhŠt.- C.
-
ženžáti, -ȃm, vb. impf. nicht weiter kommen bei einer Arbeit, vzhŠt.- C.; — prim. žužnjati.
-
ženžȃvəc, -vca, m. der Zauderer, der Plauderer, vzhŠt.- C.
-
žèp, žépa, m. der Sack an einem Kleidungsstück, die Tasche; v ž. seči, in die Tasche greifen; žepe prazniti komu; — prim. tur. džéb, Mik. (Et.).
-
žépast, adj. sackartig, C.
-
žȇpəc, -pca, m. dem. žep; gorski ž., der Färbeginster (genista tinctoria), C.
-
1. žȇpək, -pka, m. dem. žep; das Täschlein.
-
2. žȇpək, -pka, m. = ožepec, Cig., C., Senožeče- Erj. (Torb.), Medv. (Rok.).
-
žépən, -pna, adj. Sack-, Taschen-; žę̑pna ura, die Taschenuhr; žepni robec, das Taschentuch.
-
žepíca, f. die Gallerte, die Sulze, Cig., Vrtov. (Km. k.).
-
žépič, m. dem. žep; das Täschchen; tudi: žę̑pič.
-
žę̑pka, f. = žep, die Tasche, ogr.- Valj. (Rad).
-
žéplọ, n. = žveplo.
-
žepníca, f. 1) der Taschendeckel, vzhŠt.- C.; — 2) (ura) žę̑pnica, die Taschenuhr, Jan. (H.).
-
žə̀pnọ, n. das Floßloch im Floßofen, Cig.; das Schürloch, Jan.; das Ofenloch, C.; — der Krater, Trst. (Let.), Vest., Nov.; — pogl. žekno.
-
žę́slọ, n., Jan., pogl. žezlo.
-
žestíka, f. eine Art Ahorn, Notr.- Z., Slc.- C.; — prim. žestilj.
-
žestílj, m. französischer Ahorn (acer monspessulanum), hrv. Primorje- Erj. (Torb.).
-
žestína, f. der Geist ( chem.), C.; vinska, lesna ž., der Wein-, Holzgeist, DZ.; — hs.
-
žestı̑nski, adj. geistig ( chem.), C., DZ.; žestinske pijače, Bes.; — prim. žestina.
-
žestòk, -ǫ́ka, adj. 1) heftig, arg, C.; ž. boj, SlN.; ( hs.); — 2) muskulös, Habd.- Mik.
-
žę̑təc, -tca, m. der Schnitter, Mur., Danj.- Mik.
-
žę́tək, -tka, adj., Dict.- Mik., BlKr.- Let., pogl. židek.
-
žę̑tən, -tna, adj. Ernte-, Danj.- M.; — ( nam. žetvən).
-
žę̑təv, -tve, f. der Getreideschnitt, die Getreideernte; ob žetvi, zur Schnittzeit; pšenična, ajdova ž., die Weizen-, Heidenernte.
-
žéti, žánjem, vb. impf. mit der Sichel abschneiden; schneiden; pšenico, travo, praprot ž.
-
žę́tje, n. das Abschneiden mit der Sichel.
-
žę̑tnik, m. der Monat Juli, Ben.
-
žetnína, f. der Schnitterlohn, Cig., Jan.
-
žę̑tva, f. = žetev.
-
žę̑tvən, -tvəna, adj. Ernte-, Mur.
-
žetveníca, f. neko jabolko, C.
-
žetvę́nka, f. neko jabolko, kajk.- Valj. (Rad).
-
žetvína, f. das mit der Sichel Abgeschnittene, C.; — der Schnitt, die Ernte, Jan.
-
žę̑vəc, -vca, m. = žənjec, der Schnitter, Jan., Notr.- Z.
101.197 101.297 101.397 101.497 101.597 101.697 101.797 101.897 101.997 102.097
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani