Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

pok (145-244)


  1. poklẹ̑st, f. abgehauener Baumzweig, C.; — prim. paklest.
  2. poklẹ́stiti, -im, vb. pf. nach einander abhauen; p. veje drevesu.
  3. poklẹ̑šča, f. abgehauener Baumast, C.
  4. poklẹ̑ščje, n. coll. abgehauene Baumäste, Z.
  5. poklę́ti, -kółnem, vb. pf. ein wenig fluchen, Z.
  6. poklẹtnína, f. die Kellereinrichtung, C.
  7. poklež, m. die Moorschnepfe (scolopax gallinula), V.-Cig.; (tudi: puklež, Frey. [F.]).
  8. poklìc, -klíca, m. 1) der Ruf, die Berufung, die Vorrufung, Cig., Jan.; — 2) der Beruf, Mur., Cig., Jan., Ravn.- Valj. (Rad), nk.
  9. poklícanje, n. der Beruf, C., Trub., Dalm.; pošteno živeti v svojem poklicanju, Krelj.
  10. poklícati, -klı̑čem, vb. pf. rufen; p. koga po imenu; p. hlapca, naj pride jest; na pomoč p., zu Hilfe rufen; vina p., Wein begehren (im Wirtshause); berufen; Bog ga je k sebi poklical; vorrufen, vorladen; p. koga na odgovor, jemanden zur Verantwortung ziehen, Cig.; p. za pričo, pred sebe, pred sodnika; pod orožje p., zu den Waffen einberufen; herausfordern: p. koga na boj, Cig., Jan.
  11. poklícən, -cna, adj. Berufs-, Cig., Jurč., Zv.; — pogl. pokličen.
  12. pokliceváti, -ȗjem, vb. impf. ad poklicati, Jan.
  13. poklíčən, -čna, adj. pravilnejša oblika od: poklicen.
  14. poklína, f. die Kluft, die Spalte, der Riss, Mur., Cig., Jan., Cig. (T.), Valj. (Rad).
  15. pǫ̑klja, f. die Knallpeitsche, Cig.
  16. pokljȃnje, n. das Prasseln, das Knistern, Cig.
  17. pokljáti, -ȃm, vb. impf. prasseln, Cig., Jan.; knistern, Cig.; — s prsti p., mit den Fingern knacken, Cig.
  18. pokljàv, -áva, adj. knisterig, Cig.
  19. pokljávən, -vna, adj. = pokljav, Cig.
  20. pokljúčiti, -kljȗčim, vb. pf. krumm machen, verbiegen, C., Z.
  21. pokljȗkati, -am, vb. pf. anklopfen, Mur., Cig., M., Trub.
  22. pokljúkniti, -kljȗknem, vb. pf. anklopfen, M.
  23. pokljuváti, -kljúvam, -kljújem, vb. pf. mit dem Schnabel ein wenig picken.
  24. poklobučíniti, -ı̑nim, vb. pf. verfilzen, Cig.
  25. poklofúčiti, -ȗčim, vb. pf. vreme se je poklofučilo, das Wetter hat sich zum Schlechten geändert, Polj.; — poklofučen, verkappt, Cig.
  26. poklǫ̑mba, f. die Huldigung, C.
  27. poklòn, -klóna, m. 1) die Verbeugung, die Reverenzbezeugung, das Compliment, Cig., Jan., nk.; — 2) der Ort, von wo aus man die Kirche zuerst erblickt u. sich gegen sie hin verbeugt, oder, wo man mit einer Leiche rastet u. betet: na poklonu, Z., Polj., Idrija; — 3) die Widmung, C.; die Darbringung, die Schenkung, das Geschenk, Cig., M.; — 4) der Abhang, Šol., C., Jes.
  28. pokloníca, f. der Schoppen bei der Getreideharfe, Z.
  29. pokloníčən, -čna, adj. p. kozolec, eine Getreideharfe, deren Dach sich auf der einen Seite erweitert und einen Schoppen deckt, C., Z.
  30. pokloníšče, n. = poklon 2), Z.
  31. poklonı̑təv, -tve, f. die Darbringung, Jan.; die Schenkung, nk.; prim. pokloniti 2).
  32. poklóniti, -klǫ́nim, vb. pf. 1) neigen, M.; — nav. p. se, sich verbeugen, seine Reverenz machen, ein Compliment machen, Cig., Jan., nk.; p. se komu, jemandem seine Aufwartung machen, Cig., nk.; — 2) darbringen, zum Geschenke machen, Cig., Jan.; p. komu kaj v dar, einem etwas verehren, Cig.; ( hs.).
  33. poklǫ̑nstvọ, n. die Huldigung, Z., Nov., Let.
  34. poklòp, -klópa, m. der Deckel, Habd.- Mik.; der Hafendeckel, C.; — die Fallthür, C.; póklop, -klǫ́pa, der Ofendeckel, Valj. (Rad).
  35. poklópati, -klǫ́pljem, -klopáti, -ȃm, vb. pf. = poklapiti: p. ušesa, die Ohren hangen lassen, Guts.
  36. poklǫ̑pčič, m. dem. poklopec; der Keimdeckel ( bot.), Cig. (T.).
  37. poklǫ̑pəc, -pca, m. dem. poklop; der Deckel, Z.; skržni p., der Kiemendeckel, Cig. (T.); — die Klappe, Jan.; — der Ofenlochdeckel, Valj. (Rad); jabolčni p., der Kehlkopfdeckel, Erj. (Som.); — die Klappmuschel, Cig.
  38. poklópiti, -klǫ̑pim, vb. pf. mit einem Deckel schließen, Hal.- C.; lonec p., Dol.- Cig.
  39. poklǫ̑pnica, f. der Deckel, C.
  40. poklopotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. ein wenig klappern o. poltern.
  41. pokmę́titi, -kmę̑tim, vb. pf. bäuerisch machen, verbauern lassen: p. slovstvo, Zv.; p. se, ein Bauer werden, verbauern; pokmečen grajski sin, Jurč.
  42. pokmę́tovati, -ujem, vb. pf. die landwirtschaftlichen Arbeiten allmählich beenden: pokmetovali smo še precej vidno in pridno, Jurč.
  43. pokneževáti, -ȗjem, vb. impf. ad poknežiti, Jan. (H.).
  44. poknę́žiti, -im, vb. pf. in den Fürstenstand erheben, Cig., Jan., nk.; poknežen, gefürstet, Jan.; poknežena grofija, gefürstete Grafschaft, Cig., nk.
  45. pǫ́kniti, pǫ̑knem, vb. pf. = počiti 1), 2), Cig., Jan., Cig. (T.), M., DZ.; včasih je poknila kaka suha veja, Erj. (Izb. sp.); — ausbrechen: ogenj pokne sredi vasi, Vrt.; vojska pokne, Vest.; bitva pokne, Vrt.
  46. pǫ̑knja, f. 1) der Sprung, die Ritze, C.; — 2) = pok, der Knall, Jan.
  47. poknjȃva, f. das Krachen, Jan.; prim. hs. pucnjava.
  48. pǫ̑knjica, f. dem. poknja; ein kleiner Sprung, ein kleiner Riss, M., Z.
  49. pǫ̑knjičav, adj. rissig, M., Z.
  50. poknjížən, -žna, adj. in den Büchern oder in der Schriftsprache vorkommend: poknjı̑žna izreka, Cv.
  51. pokobáčiti, -ȃčim, vb. pf. = ob tla vreči, niederwerfen, C.; bolezen ga je pokobačila, C.
  52. pókoj, -kǫ́ja, m. 1) die Ruhe, die Rast; ne najti pokoja, keine Ruhe finden, unstet sein, Cig.; grobni p., die Grabesruhe; Bog mu daj večni mir in pokoj! Gott gebe ihm die ewige Ruhe! — pri pokoju biti, gestorben sein, C.; — 2) der Ruhestand, der Pensionsstand, Cig., nk.; v p. iti, nk.; — tudi: pokòj, -kǫ́ja.
  53. pokǫ́jən, -jna, adj. 1) ruhig, friedlich, Mur., Cig., Jan.; stanovi, kateri se nam bolj pokojni ali manj nadležni zde, Jap. (Prid.); — 2) verstorben, selig: pokǫ̑jni brat, Mur., Cig., Jan., nk., Hrušica v Istri- Erj. (Torb.), na vzhodu.
  54. pokojénje, n. das Beruhigen, Cig.
  55. pokojíłən, -łna, adj. beruhigend: pokojilna misel, ein beruhigender Gedanke, Cig.
  56. pokojílọ, n. das Beruhigungsmittel, Z.
  57. pokojíšče, n. die Ruhestätte, der Friedhof, Mur.- Cig., C., Vrt.
  58. pokojíti, -ím, vb. impf. ruhig machen, beruhigen, beschwichtigen, Mur., Cig., Glas.- Mik., Dol.; to me pokoji, Burg.
  59. pokǫ́jnica, f. die Verstorbene, die Selige, Cig., nk.
  60. pokǫ́jnik, m. der Verstorbene, der Selige, Cig., C., nk.
  61. pokojnína, f. das Ruhegehalt, die Pension, Cig., C., nk.
  62. pokojnı̑nski, adj. Pensions-, nk.; p. zaklad, nk.
  63. pokolẹ́hati, -am, vb. pf. ein wenig bewegen, schütteln, C.
  64. pokolẹ̑nče, -eta, n. = pokolenec, der Stammesgenosse, ogr.- Mik., SlN.
  65. pokolẹ̑nčək, -čka, m. das Kind, das bei der Hochzeit der Braut feierlich auf den Schoß gegeben wird, C.; — prim. kolenček 1).
  66. pokolẹ̑nəc, -nca, m. istega rodu človek, ogr.- Raič ( Nkol.).
  67. pokolẹ̑nica, f. die Stammesgenossin, C.
  68. pokolẹ̑nje, n. 1) die Abstammung, die Abkunft, Mur.- Cig.; cesarskega pokolenja, C.; — der Stamm, das Geschlecht, Mur., Cig. (T.); — 2) die Generation: od Davida do babilonskega seljenja je štirinajst pokolenj, ogr.- Valj. (Rad).
  69. pokóliti, -kǫ́lim, vb. pf. 1) allmählich bepfählen, Z.; vse vinograde smo pokolili, jvzhŠt.; — 2) beim Bepfählen verbrauchen, Z.
  70. pókolj, m. das Gemetzel, SlN.
  71. pokončȃnje, n. die Vernichtung, die Vertilgung.
  72. pokončáti, -ȃm, vb. pf. vernichten, vertilgen; ogenj z nebes je mesto pokončal; vse je pokončano, alles ist verwüstet, verheert; toča je ves pridelek pokončala; mrčes se da p.; to ga je pokončalo, das hat ihm den Hals gebrochen, Cig.
  73. pokončȃva, f. die Vernichtung, die Verwüstung, Cig., Jan.
  74. pokončávati, -am, vb. impf. ad pokončati, = pokončevati; po polju naj se mej oranjem podjedi pobirajo in takoj pokončavajo, Levst. (Nauk).
  75. pokónčən, -čna, adj. aufrecht; pokǫ̑nčna hoja; aufrechtstehend, Cel. (Geom.); pokončna slika, Žnid.; — pokončna hiša, das Giebelhaus, V.-Cig.
  76. pokončeváłən, -łna, adj. Vernichtung bringend: pokončevalna roba, zerstörende Artikel, DZ.; pokončevalna vojska, der Ausrottungskrieg, Cig.
  77. pokončeválọ, n. das Vertilgungsmittel, DZ.
  78. pokončevȃnje, n. das Vernichten, das Vertilgen, das Verheeren.
  79. pokončeváti, -ȗjem, vb. impf. ad pokončati; vernichten, vertilgen, verheeren.
  80. pokončevȃvəc, -vca, m. der Vernichter, der Vertilger, der Verwüster.
  81. pokončevȃvka, f. die Vernichterin, die Vertilgerin, die Verwüsterin.
  82. pokǫ̑nčnica, f. = pokončna piščal s pilkom, Cig.
  83. pokǫ̑nčnik, m. ein gerade aufrechtstehender Baum, Cig.; stebri pokončniki, Jurč.; — = podboj, die Thürpfoste, Škrilje pod Čavnom- Erj. (Torb.); deklica je stala na pragu, na kamenen pokončnik naslonjena, Jurč.
  84. pokoníca, f. = kopača, orodje v kopanje, die Haue, Rihenberk- Erj. (Torb.); (za: pikonica od it. piccone, Štrek. [Arch.]).
  85. pokonjáti, -ȃm, vb. pf. beenden: aufarbeiten, nach einander verrichten, C.
  86. pokòp, -kópa, m. das Begräbnis, die Beerdigung; tudi pókop, -kópa, Valj. (Rad).
  87. pokopáč, m. = pokopič, M., C.
  88. pokopalíšče, n. der Begräbnisplatz, der Friedhof, Guts., Mur., Cig., Jan., Jap., Valj. (Rad), nk.; tudi: pokopálišče, Schönl., ogr.- Valj. (Rad), Jsvkr.
  89. 1. pokópati, -kǫ́pljem, -kopáti, -ȃm, vb. pf. 1) vergraben; begraben: mrliča p.; — zugrunde richten: to ga je pokopalo; — nach einander ablegen, senken: p. mladike, Cig., Ravn. (Abc.); — 2) ein wenig graben.
  90. 2. pokǫ́pati, -pljem, vb. pf. ein wenig baden; p. se, ein wenig baden ( intr.).
  91. pokopávati, -am, vb. impf. = pokopovati.
  92. pokopčáti, -ȃm, vb. pf. betreten (vom Geflügel), C.; — prim. 1. kopčati 2).
  93. pokópič, m. 1) der Todtengräber, ogr.- Mik., Valj. (Rad); — 2) = pogrebec, der Leichenbegleiter, Mur., C.
  94. pokǫ̑pnica, f. die Begräbnisstelle, die Grabstätte, M., Pohl. (Km.); das Grab, Guts.
  95. pokopovȃnje, n. das Begraben.
  96. pokopováti, -ȗjem, vb. impf. ad 1. pokopati; vergraben; begraben.
  97. pokọ̑ra, f. die Buße; bes. die kirchliche, jemandem auferlegte Buße; čaka, kakor grešnik na pokoro = težko čaka, C.; pokoro delati za kaj, für etwas Buße thun, büßen: za pokoro, zur Buße, als Buße; — ti pokora ti! (o človeku, ki sitnosti prizadeva); ti pokora zagatna! Levst. (Zb. sp.); pokoro imeti s kom, mit jemandem sein Kreuz haben, Vrt.; — pokoro plačati, Buße, Strafe zahlen, C.
  98. pokǫ́rən, -rna, adj. unterwürfig, gehorsam; pokorni otroci; — sanft, zahm, Cig.; pokorna živina, C., Z.; — gehorchend; p. biti, Gehorsam leisten; ni p., er will nicht gut thun, Cig.; pokorna mu je vsaka reč, er weiß jede Sache richtig zu behandeln, er eignet sich für alles, Gor.
  99. pokoríłən, -łna, adj. züchtigend, correctionell, Cig.
  100. pokorı̑łnica, f. die Correctionsanstalt, die Besserungsanstalt, das Zuchthaus, Cig., Jan., C., Nov.

   1 45 145 245 345 445 545 645 745  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA