Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
n (92.441-92.540)
-
zgrẹ̑šək, -ška, m. 1) das Verfehlen: z. pravega pota, Cig.; — der Fehlgriff, Cig., Jan.; der Fehler, C.; očitati zgreške računu, eine Rechnung bemängeln, DZ.; — 2) der Abgang, der Mangel, C.
-
zgrẹševáti, -ȗjem, vb. impf. ad zgrešiti, Jan.
-
zgrẹšíti, -ím, vb. pf. 1) verfehlen, über etwas weggehen, ohne es zu bemerken; z. pravi pot; sled z., die Spur verlieren; knjigo prebiraje pravi list z., Cig.; ljudje so me zgrešili, ich bin den Leuten aus dem Sinn entschwunden, Jurč.; — nicht treffen ( z. B. beim Schießen), Cig., BlKr.- M.; še za las ni zgrešil, Cig.; — zgrešila sva se, wir haben einander nicht getroffen oder gefunden, Z., jvzhŠt.; — 2) = pogrešiti, vermissen, Mur., Cig., Jan., jvzhŠt.
-
zgrẹ́ti, -grẹ̑jem, vb. pf. = segreti, erwärmen, erhitzen.
-
zgrgráti, -ȃm, vb. pf. aufgurgeln, Cig.; — ( nam. vzg-).
-
zgrísti, -grízem, vb. pf. 1) durch Beißen zerkleinern, zerbeißen; kosti z.; — 2) z. se, gerinnen (o mleku); — z. se, zu Essig werden, Cig.; — z. se od žalosti, vertrauern, Cig.
-
zgríviti se, -im se, vb. pf. beißend, scharf vom Geschmack, sauer werden, C.
-
zgrı̑zək, -zka, m. etwas Zerbissenes, ein zerbissener Rest ( z. B. von einer Frucht), Mur., Danj.- M.
-
zgrizljáti, -ȃm, vb. pf. zerbeißen, zerfressen ( n. pr. o moljih), Cig., Nov.- C.
-
zgrmáditi, -ȃdim, vb. pf. zusammenhäufen, C.
-
1. zgrmẹ́ti, -ím, vb. pf. z. na kaj, donnernd auf etwas herabstürzen, Let.
-
2. zgrmẹ́ti, -ím, vb. pf. erdonnern, Mur.; — ( nam. vzg-).
-
zgrozíti se, -ím se, vb. pf. aufschaudern, sich entsetzen, Cig., Jan.; zgrozi se v duhu, Trub.
-
zgrúčiti, -im, vb. pf. in einen Knollen zusammendrücken, C.; — z. se = v gručo se zbrati, nk.
-
zgrȗda, f. ein vom Wind umgeworfener Baum, der Windfall, Dol.
-
zgrúditi, -im, vb. pf. 1) zermalmen, M.; zernagen, Cig.; vse kosti z. (aufnagen), Cig.; — 2) z. se, zusammensinken, zusammenstürzen; z. se na tla, zu Boden sinken; — tudi: zgrudíti, -ím.
-
zgruzíti se, -ím se, vb. pf. = zgruditi se, Jan., Lašče- Erj. (Torb.), Levst. (Zb. sp.), Str.
-
zgúbiti, -gȗbim, vb. pf. in Falten legen, zusammenfalten, Cig., Zora.
-
zgúgati, -am, vb. pf. in schaukelnde Bewegung bringen, Cig.; iz spanja z., aus dem Schlafe aufrütteln, Cig.; — ( nam. vzg-).
-
zgȗza, f. die Runzel, C.
-
zgúzati, -am, vb. pf. čelo z., die Stirne runzeln, Guts.; — falten: zguzane sare, Mik. (Et.).
-
zgúziti, -gȗzim, vb. pf. falten, biegen: v dve gube zgužen, gebeugt, Jurč.; — z. se, niederhocken, Jan.
-
zíba, f. die Wiege, Guts., Mur., Cig., Mik., SlGor.- C.
-
zibáča, f. die Wiege, Mik., Valj. (Rad), SlGor.- C.
-
zibaríca, f. die Wiegerin, C.
-
zíbati, -bam, -bljem, vb. impf. in der Wiege hin und her bewegen, wiegen; mati dete ziblje; schaukeln; z. koga; z. se, sich schaukeln; otroci se zibljejo na vrbovih vejah; — z. se, wanken; drevje se ziblje od vetra; morje se ziblje, das Meer wogt; wackeln; pijanec se ziblje domov.
-
zíbavka, f. die Schauklerin, Cig.
-
zíbẹł, -ẹli, f. die Wiege; od zibeli do deske, (do motike, do groba), von der Wiege bis zum Grabe, Cig.; — tudi zibẹ̑ł, -ẹ̑li, Valj. (Rad).
-
zíbẹla, f. die Wiege, Mur., Rez.- Baud.; — das Brustbein beim Geflügel, C.; — tudi: zibẹ̑la.
-
zíbẹłčica, f. dem. zibelka, Jan., M.
-
zibetáti, -ȃm, vb. impf. schaukelnd bewegen, C.
-
zı̑bež, m. das Schwanken, das Wanken: z. zemeljske osi, die Nutation, Cig. (T.); na zibežu biti, = na vagi biti, schwanken, Cig. (T.), Svet. (Rok.).
-
zíbi, m. pl. das Moorland, Jarn.- Cig., Mik.
-
zíbika, f. 1) = zibka, C., Mik., Pjk. (Črt.); — 2) die Turteltaube, SlGor.- C.
-
zı̑bka, f. dem. ziba; 1) die Wiege; K letu bom zibko takala, Npes.-K.; — 2) die Herzgrube, C.
-
zı̑bkalica, f. die Turteltaube, Notr.
-
zı̑bkati, -am, vb. impf. sanft wiegen, C.
-
zibljáti, -ȃm, vb. impf. sanft wiegen, C.; Po polju sapica pihlja, Da zrelo žito se ziblja, Čb.- Valj. (Rad).
-
zibljìv, -íva, adj. schwankend, Cig. (T.); zibljiva ladja, Levst. (Zb. sp.); zibljivi čolniček, Vrt.; zibljive, nemirne veje, Let.
-
zíbote, f. pl. eine Moorgegend, SlGor.- C.
-
zı̑d, zı̑da, zidȗ, m. 1) die Mauer; z. postaviti, podreti; bled je kakor zid, Št.- C.; čelni z., die Giebelmauer, Cig.; podporni z., die Schutzmauer, oporni z., die Futtermauer, Levst. (Pril.); — 2) = pozid, der Herd, Rez.- C.
-
zidalíšče, n. der Bauplatz, die Baufläche, Cig., Jan., Levst. (Pril.).
-
zidaríca, f. die Maurerin, Mur.; die Frau des Maurers, Z.
-
zidáriti, -ȃrim, vb. impf. das Maurerhandwerk treiben.
-
zidárski, adj. Maurer-; zidarsko delo; zidarska žlica ali lopatica, die Maurerkelle, Cig.; zidarski mojster, der Maurermeister; zidarskega se učiti, das Maurerhandwerk lernen.
-
zidȃrstvọ, n. das Maurerhandwerk; das Bauhandwerk, Cig.; die Baukunst, Cig., Jan.; — das Bauwesen, Jan.; — svobodno z., die Freimaurerei, Jan.
-
zidȃtəv, -tve, f. das Bauen, der Bau, Levst. (Nauk).
-
zídati, -am, vb. impf. ein Mauerwerk aufführen, mauern, bauen; cerkev, hišo z.; zidan, gemauert; zidana hiša, zidan most; zlate gradove z. si v oblake, Luftschlösser bauen, Cig., Preš.; — piskre zidati, Töpfe mit freier Hand verfertigen, Rib.- Jurč., Polj.
-
zidȃva, f. 1) das Bauen, der Bau, Jan.; z. cerkve, C.; — 2) die Bauart, Jan., nk.
-
zidȃvəc, -vca, m. der Erbauer, der Bauführer, Mur., Cig., Jan.; — der Bauherr, Cig.
-
zidȃvstvọ, n. die Baukunst, Mur., Cig., C.; das Bauwesen, DZ.
-
zı̑dčək, -čka, m. dem. zidec, zidek; 1) das Mäuerchen; — 2) das Ofengesims, Gor.
-
zı̑dəc, -dca, m. dem. zid; 1) das Mäuerchen, Cig., Dalm.; — 2) das Gesims, Šol., Gor.- M.; veliki z., das Hauptgesims, V.-Cig.
-
zı̑dək, -dka, m. 1) dem. zid, Cig., Jan.; — 2) der erhöhte Ofensitz, Ig (Dol.).
-
zidíšče, n. das Gemäuer, Jan., Nov.- C., Rut. (Zg. Tolm.).
-
zidı̑vọ, n. das Baumaterial, Jan., C.
-
zı̑dje, n. = zidovje, Mur.
-
zidodèr, -dę́ra, m. = zidolom, Jan. (H.).
-
zidolòm, -lǫ́ma, m. der Mauerbrecher, Cig., Jan.
-
zidǫ̑vje, n. coll. die Mauern, das Gemäuer, das Mauerwerk; staro, močno, mokrotno z.
-
zigráti se, -ȃ se, vb. pf. zigra se mi pred očmi, es beginnen die Gegenstände vor meinen Augen zu tanzen, Svet. (Rok.); — ( nam. vzi-).
-
zigrávati, -am, vb. impf. umherspringen, scherzen (o živalih), V.-Cig.; sich schnell hin und her bewegen: Pod vrhom rib'ce plavajo, Vse žive mi zigravajo, Npes.- Vod. (Pes.); tudi z. se: bliski se zigravajo po nebu, Zv.; — ( nam. vzi-).
-
zijáča, f. 1) die Gafferin, Mur., SlGor.- C.; — za zijačo imeti kako žensko, ein Weib zum Besten haben, Slom.; — 2) die Plärrerin, Mur.
-
ziják, m. 1) der Gaffer, der Maulaffe, Mur., Cig., Jan., SlGor., Nov.- C.; zijake prodajati, maulaffen, Cig., kajk.- Valj. (Rad); zijake si delati iz koga, česa, mit jemandem, einer Sache Possen treiben, Slom.- C.; — 2) der Schreihals, BlKr.- M.; — der Schreier, der Maulmacher, vzhŠt.
-
zijálast, adj. 1) gaffermäßig, laffenmäßig; zijalasta molitev, Dict.; — 2) rachenförmig ( bot.), Cig. (T.); — 3) schreierisch, M.
-
zijáliti, -ȃlim, vb. impf. gaffen, Cig.
-
zijálọ, n. 1) der Krater, Jan., Cig. (T.); ognjeno z., der Feuerrachen, Cig.; — 2) der Gaffer, der Maulaffe; zijala prodajati, Maulaffen feil haben, gaffen; — 3) das Plärrmaul, Mur., Cig.; der Schreihals, BlKr.- M.
-
zijáłski, adj. maulaffenmäßig, Cig.
-
zíjast, adj. gerne gaffend: z. človek, SlGor., Fr.- C.
-
zijȃt, f. der Abgrund, Z.; (Zijati, krajno ime, Prim.- Erj. [Torb.]).
-
zijáti, -jȃm, vb. impf. 1) den Mund (das Maul, den Rachen) offen halten; od žeje z.; — klaffen; zemlja od suše zija, Cig.; — 2) gaffen; z. kam, v koga; na kaj z., etwas begaffen, Cig.; če več ima, na več zija, je mehr man hat, desto mehr verlangt man, Z.; z vsemi tremi z. = Maulaffen feil haben, C.; — 3) schreien, plärren, Mur., Dol., Gor., jvzhŠt.; — = lachen, C.; — zı̑jati, -am, jvzhŠt.; praes. tudi: zı̑jem, Levst. (Sl. Spr.).
-
zijȃvəc, -vca, m. = zijač, zijak, der Gaffer, Jan.
-
zijȃvka, f. 1) die Gafferin, Cig., Jan.; — 2) die Kluft, der Felsenschlund, die Grotte, Cig., Jan., Cig. (T.), C., Jap. (Prid.); — 3) zijavke, Rachenblütler (personatae), Tuš. (B.).
-
zijȗt, m. der Abgrund, Valj. (Rad), (zjut) Mik.
-
zíma, f. 1) der Winter; po zimi, im Winter; huda z., ein strenger Winter; golomraza z., ein Winter ohne Schnee, Cig.; v zimah smo, wir sind im strengen Winter, Lokve ( Goriš.)- Erj. (Torb.); — 2) die Kälte, Mur., Cig., Jan., C.; zima me ima, tare, Mur.; — konjem je zima bilo, Prip.- Mik.; — der Fieberfrost; — 3) bela z., das nördliche Labkraut (galium boreale), Z., Medv. (Rok.).
-
zímast, adj. 1) winterlich, V.-Cig.; — 2) durch den Frost beschädigt, vom Frost geborsten: zimasto drevje, Z.; wetterklüftig, Cig.
-
zı̑mce, f. pl. = zemci, SlGor.- C.
-
zı̑mci, m. pl. = zemci, Fr.- C.
-
zı̑məc, -mca, m. 1) der Monat Jänner, Guts.- Cig., C.; — 2) eine Winterfrucht: die Wintergerste, C.; — der Winterlein, Cig.; — der Winterapfel, Cig.; — 3) = vodomec, der Eisvogel, M.
-
zímice, f. pl. = zemci, Mariborska ok., SlGor.- C.
-
zimíka, f. eine Art Winterapfel, vzhŠt.- C.; — eine Art Winterbirne, vzhŠt.- C.
-
zimíšče, n. 1) der Aufenthaltsort während des Winters, Let.; — 2) der Winterpunkt, Cig. (T.).
-
zímiti, -im, vb. impf. überwintern, Jan.
-
zı̑mka, f. 1) die Winterkuh, Nov.- C.; krava, dasi zimka, ima vsako pot po dve latvici mleka, Jurč.; — 2) eine Winterfrucht, C., Z.; bes. der Winterroggen, Cig.; — der Winterapfel oder die Winterbirne, Z.
-
zimolẹ̀z, -lẹ́za, m. die Rainweide, der Hartriegel (ligustrum vulgare), Cig., Jan., C.; — tudi češ. zimolez, zimolaz, Mik. (Et.).
-
zimorǫ̑dək, -dka, m. der Eisvogel (alcedo), Jan., C.
-
zimostràž, -stráža, m. = božje drevce, božji les, C.; — das Wintergrün, Cig.
-
zimovalíšče, n. das Winterquartier, das Winterlager, C.
-
zimováti, -ȗjem, vb. impf. den Winter zubringen, überwintern, Mur., Cig., Jan., C., Trub., Jap. (Sv. p.), Vrt.
-
zimovíšče, n. das Winterquartier, das Winterlager, der Winteraufenthaltsort, Cig., Jan., SlN., Raič (Slov.); — hs.
-
zímovka, f. der Gimpel, Jan. (H.).
-
zímski, adj. winterlich, Winters-; zimski čas, zimski večeri; zimsko vreme, zimska obleka.
-
zímščak, m. der Winterflachs, vzhŠt.- C.
-
zímščica, f. der Winterapfel, C., Valj. (Rad).
-
získati, -íščem, vb. pf. zusammensuchen, C.; absuchen, Cig.
-
ziskávati, -am, vb. impf. = ziskovati: zusammensuchen, Habd.- Mik., C.
-
zı̑ster, adv. zwar, Kor.- Mik.; (= stsl. za isto že).
-
zíti, zídem, vb. pf. aufgehen, ogr.- C.; — ( nam. vziti).
-
zíti se, zídem se, vb. pf. = zniti se, zusammentreffen: če se kaj zídemo, jvzhŠt.
-
zivák, m. = zijak (psovka), vzhŠt.- Pjk. (Črt.).
91.941 92.041 92.141 92.241 92.341 92.441 92.541 92.641 92.741 92.841
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani