Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

n (91.541-91.640)


  1. zatę̑sək, -ska, m. nav. pl. zateski, Scharten im Holz, durch unvorsichtiges Behauen hervorgebracht, C.
  2. zatę̑tək, -tka, m. die Anhaltspunkt: nekaj zatetkov so našli, Svet. (Rok.).
  3. zatę́ti, -tnèm, vb. pf. 1) hineinhauen: sekiro z. v kaj, Rib.- Burg. (Rok.); — 2) mit der Hacke, den Zähnen, den Krallen hineinhauend erfassen, C., Z.; einbeißen, Mur., Cig., Rib.- M., Met.; packen: z roko z., C.; napadnika z. za goltanec, Bes.; — habhaft werden, Jan.; jemali so jim, kar se je zatelo (was man erfassen konnte), Levst. (Zb. sp.); — 3) überraschen, ereilen: noč me je zatekla, Cig.; V borštu jo temna noč zatne, Npes.-K.
  4. zatę̑za, f. die Dehnung (eines Lautes), Jan.
  5. zatezȃj, m. das Dehnungszeichen, Jan.
  6. zatę́zati, -am, vb. impf. ad zategniti; 1) zuziehen, zuschnüren; — 2) verziehen; — 3) dehnen; — gedehnt sprechen; besede z., Mik., Dict.; — dehnen ( gramm.), Cig., Cig. (T.); — in die Länge ziehen, verzögern, aufschieben, Cig., Jan., Cig. (T.), C.; zatezani gib, verzögerte Bewegung ( phys.), Cig. (T.); z. z odgovorom, mit der Antwort zögern, Jurč.
  7. zatę̑zək, -zka, m. der gedehnte Accent, C.
  8. zatezljìv, -íva, adj. zuschnürbar, Jan. (H.).
  9. zatìč, -tíča, m. 1) der Pfahl, Cig., Jan.; z. za hmelj, die Hopfenstange, Cig.; — 2) der Riegel, Z.; — 3) zátič, der Stöpsel, Mur., Cig., Jan., C., Savinska dol.; — der Pfropf, der Spund, Jan.; — ( fig.) der Zwerg, C.
  10. zatı̑čək, -čka, m. der Stöpsel, Št.- Cig., Jan., C.; — der Lasszapfen, Cig.
  11. zatìk, -tíka, m. 1) der Pfropf, der Stöpsel, Mur., Cig.; zátik, Trenta- Erj. (Torb.); prim. zatek; — 2) der Riegel, Cig., Jan., Mik., Valj. (Rad); — ein Brett, das vor einer Öffnung auf- und zugeschoben wird, der Schieber, V.-Cig., Jan., DZ.; — der Vorstecker, der Schließnagel, Cig., Jan.
  12. zatı̑ka, f. 1) der Stöpsel, Cig.; — 2) = klinček, s katerim se kamba pri jarmu zatakne, da iz njega ne zdrsne, Notr., Polj.; — 3) der Riegel, Jan.; — 4) das Sperrholz in den Mühlen, ein Rad stehen zu machen, Cig.; — 5) das Steckenbleiben des Fadens beim Nähen, Gor.- DSv.
  13. zatikáča, f. 1) ein Stab zum Hineinstecken, Mik.; — mreža z., das Stecknetz, Levst. (Nauk); — 2) der Riegel (beim Zimmern), C.
  14. zatikálọ, n. 1) to, s čimer se kaj zatika: der Riegel, Z.; — die Spindellappe der Uhrmacher, Cig.; — 2) der Lückenbüßer, Jan. (H.).
  15. zatíkati, -tı̑kam, -čem, vb. impf. ad zatekniti; 1) verstopfen; — 2) hineinstecken; v streho zatičejo steljo in kresnice, Navr. (Let.); — z. kaj pred kaj, etwas vorstecken, Cig.
  16. zatikȃvka, f. = veja, ki se zatika po travnikih tam, koder ne smejo ljudje hoditi, Dol.
  17. zatı̑kljaj, m. 1) kar se v usta zatakne, ein Bissen: z. kruha, Gor.; — 2) der Stöpsel, Gor.
  18. zatı̑lčati, -am, vb. pf. = pri tilčanju izgubiti, Polj.
  19. zatı̑łəc, -łca, m. das Genick, der Nacken, Cig., Jan.; ( prim. "zátovəc").
  20. zatı̑łək, -łka, m. das Genick, der Nacken, Dict., Habd.- Mik., Jan., Cig. (T.), Rib.- Mik., Lašče- Erj. (Torb.).
  21. zatı̑łka, f. = jamica v zatilniku, Notr.
  22. zatı̑ra, f. die Unterdrückung, C.
  23. zatiráč, m. der Unterdrücker, Mur., Cig.; bogat zatirač, ki uboge tlači, Ravn.- Valj. (Rad); der Tyrann, C.
  24. zatirȃtəv, -tve, f. die Unterdrückung, Jan.
  25. zatı̑rati, -am, vb. impf. ad zatreti; 1) vertilgen, ausrotten, vernichten; z. mrčes; bog zatira oskrunitelje svoje cerkve, kajk.- Valj. (Rad); — verheeren, Cig.; toča polja zatira, kajk.- Valj. (Rad); — abschaffen: navade, praznike z., Cig.; — z. se, sich abtödten, Cig.; — 2) bedrücken, bedrängen, verfolgen; z. podložnike, ljudstvo, uboge, pravico.
  26. zatirávati, -am, vb. impf. = zatirati, Jan. (H.).
  27. zatı̑ravəc, -vca, m. 1) der Vertilger, Cig., Jan.; — 2) der Bedrücker, der Bedränger, Mur., Cig., Jan., Dalm., Ravn. i. dr.
  28. zatı̑ravka, f. 1) die Vertilgerin, Cig.; die Vernichterin, C.; — 2) die Bedrückerin, Mur., Cig.
  29. zatirljívost, f. die Unterdrückungssucht, Cig.
  30. zatískati, -am, I. vb. pf. durch den Bücherdruck verlieren: veliko denarja z., Cig.; — II. vb. impf. ad zatisniti, zudrücken, Dict.
  31. zatiskováti, -ȗjem, vb. impf. ad zatisniti.
  32. zatíščati, -ím, vb. pf. verhalten: nekaj denarjev z. (= zatajiti), Ravn.
  33. zatíšiti, -tı̑šim, vb. pf. verheimlichen, C.; ( z. B. ein Gerücht) niederschlagen, Fr.- C.
  34. zatı̑šje, n. ein windsicherer Ort; — ein sicherer Ort: divja zver ima v gozdu svoje zatišje, Zv.; — das Stilleben (in der Malerei), Cig. (T.).
  35. zátka, f. 1) das Querhölzchen am Joch (klinček, ki se v kambo zatakne, da ne pade iz jarma), Cig.; — der Achsnagel, pri Fari ( Notr.)- Štrek. (LjZv.); — 2) = zamašek, Poh.
  36. zatkáti, -tkȃm, -tčèm, (-təčèm, -tkèm), vb. pf. 1) durch Weben schließen, zuweben, Cig.; — 2) einweben, Cig., Jan.; — 3) beim Weben verbrauchen, verweben.
  37. zatláčiti, -tlȃčim, vb. pf. 1) durch Hineinzwängen verschiedener Dinge verstopfen; cev, luknjo z. s čim; krtino z. (z nogo), einen Maulwurfshaufen zutreten, Cig.; — 2) hineinzwängen: z. zamašek v steklenico, Cig.
  38. zatlẹ́ti, -ím, vb. pf. zu glimmen anfangen, erglimmen; les neče z., Cig.
  39. zatmíčiti, -ı̑čim, vb. pf. verfinstern; z. se, sich verfinstern, ogr.- C.
  40. zatóčiti, -tǫ́čim, vb. pf. 1) rollen machen; (kroglo) z., einen Schub thun (beim Kegelspiel), Cig.; z. sod z brega, Levst. ( LjZv.); z. se, zu rollen anfangen; z. se proti komu, jemandem zurollen, Cig.; — in Bewegung setzen: barka je po morju zatočena, Npes.-K.; z. ped = stegniti prste, da je ped dosti dolga, Dol.; — in drehende Bewegung versetzen, Cig., Slc.; — 2) rund machen, zurunden, C., Z.; zatočena posoda, ein rundes, bauchiges Geschirr, C., Z.
  41. zatǫ̑čje, n. = zatočina, Z.; — die Rhede, Cig., Jan., C.
  42. zatogotíti se, -ím se, vb. pf. ergrimmen: ergrimmt etwas aussprechen, LjZv.
  43. zatǫ́həł, -hla, adj. (pravilna oblika nam. zaduhel); nach Feuchtigkeit riechend: zatohla koča, Erj. (Torb.); z. hlev, Zv.; zatohlo vreme, schwüles Wetter, Erj. (Torb.); politična atmosfera je zatohla (schwül), Cig. (T.) ("zatuhu", Štrek.).
  44. zatǫ́hlica, f. die dumpfe Luft: v taki zatohlici mora oboleti zdrav človek, Erj. (Izb. sp.); z. pred nevihtami, die Schwüle, LjZv.
  45. zatǫ̑je, adv. = za toje, von dieser Größe, Stärke, soviel wert, Gor.; z. učen, beiläufig so gelehrt, Z., Gor.; fantič, z. kot ta-le, Polj.; dober gospod je bil, z. ne dobimo ga več, Polj.; to je z., das ist ein Äquivalent, Polj.
  46. zatòk, -tǫ́ka, m. 1) die Bai, Cig., Jan., Jes.; das Haff, Cig. (T.); morski z., Guts.; "zatok, to je, v suhi svet stoječe morje", Ravn.; — 2) od potoka do zatoka sveta, vom Anfang bis zum Ende der Welt, BlKr.; — 3) zatọ̑k, die Geschwulst, Cig.
  47. zatȏłcək, -cka, m. = gnojno ulje na nogi, Vrsno ( Tolm.)- Erj. (Torb.).
  48. zatołceváti, -ȗjem, vb. impf. zuschlagen, Mur., Met.
  49. zatólči, -tółčem, vb. pf. 1) durch Schlagen schließen: s kladivom, z betom z., zuhämmern, zukeulen; — 2) hineinschlagen: z. rušino, Cig.; — einschlagen; kol z. v tla, Cig.; — einbleuen, Cig.; — 3) z. klin (žrebelj), t. j. na ostrem koncu ga potolči, verklinken, Cig.; — 4) erschlagen, vzhŠt., ogr.- Valj. (Vest.); — 5) zu schlagen anfangen: zatolklo je srce, Zora.
  50. zatóliti, -tǫ́lim, vb. pf. beschwichtigen, besänftigen, Cig., Jan., C.; otroka z., Cig.
  51. zatòp, -tǫ́pa, m. 1) die Überflut, die Überschwemmung, Cig., Jan., C.; zatop me obdaja, Ravn.- Valj. (Rad); — 2) das Haff, Jes.; — 3) der Untergang, Jan.; — koliko let je že zbežalo v z.! Bes.; — 4) z. samoglasnice, die Elision, Cig.
  52. zátọpa, adv. (za to pa) = seveda, vzhŠt.- C.
  53. 1. zatopíti, -ím, vb. pf. 1) überschwemmen, verschwemmen, Mur., Cig., Jan.; zatopljen, unter Wasser gesetzt, Cig.; — z. se, überschwemmt werden, Mur.; — z. se, ersaufen (von Getreide, Samen), Cig.; — zatopljena v solzah, in Thränen aufgelöst, Erj. (Izb. sp.); — z. se v misli, sich in Gedanken versenken, zatopljen v misli, in Gedanken versunken; — überwuchern, unterdrücken (von Pflanzen), Cig., C.; veje od drugih zatopljene, Pirc; glas z., machen, dass die Stimme sich verliert, sie schwächen, C., Z.; z zatopljenim glasom, Erj. (Izb. sp.); zatopljen glas, eine dumpfe Stimme, C.; — z. samoglasnico, einen Vocal elidieren, Cig.; — 2) zuschmelzen: z. se, durch Schmelzen sich schließen, M.
  54. 2. zatǫ́piti, -im, vb. pf. stumpf machen, abstumpfen, Mur., Cig., Jan.; nož z., C.
  55. zatòr, -tǫ́ra, m. das Verderben, C., Mik., on, to je moj zator! BlKr.; na z. biti domovini, dem Vaterlande zum Verderben gereichen, Navr. (Let.); — die Unterdrückung, Cig. (T.), C., DZ.; na zator one plehke beletristike, Zv.; — tudi: zátor.
  56. zatǫ́rej, adv. 1) deswegen, darum; — 2) zatórej = zatoje, otorej: tukaj ni zatorej hrasta, (von der Größe und Stärke), Levst. (M.).
  57. zatóriti, -tǫ́rim, vb. pf. verstreuen, Mik.; verzetteln, Danj.- M.; z. peneze, vzhŠt.- C.
  58. zátovəc, -vca, m., Guts., Mur., Jan., pogl. zatilec in prim. zatilnec.
  59. zatožáriti, -ȃrim, vb. pf. durch Processe verlieren, Jan. (H.).
  60. zatǫ̑žba, f. die Anklage; pod zatožbo dejati, in Anklagestand versetzen, Cig.
  61. zatǫ́žiti, -im, vb. pf. 1) verklagen; z. koga komu; anklagen; z. koga pri sodniku; z. dušo pri telesu = jemanden beim unrechten Richter anklagen, Guts.- Cig.; z. se, sich selbst anklagen; — 2) durch Klagen (Processe) verlieren: z. svoje imenje, Cig.
  62. zatrácati, -am, vb. pf. z. komu kaj, jemandem etwas eindringlich auftragen, Lašče- Levst. (M.), SKr.
  63. zatraceváti, -ȗjem, vb. impf. ad zatracati; einschärfen, Levst. (Zb. sp.).
  64. zatrackáti, -ȃm, vb. pf. verschleudern, vertändeln, Cig.; z. čas, Cig.
  65. zatrȃta, f. die Verschwendung, Mur.
  66. zatrátiti, -im, vb. pf. verschwenden, verthun, vergeuden, vertändeln; z. denar, čas, Cig.
  67. zatráviti se, -im se, vb. pf. sich mit Gras bewachsen.
  68. zátrč, m. der Stöpsel, vzhŠt.; — prim. zatrčiti.
  69. zatŕčiti, -tȓčim, vb. pf. mit dem Stöpsel verschließen, vzhŠt.; (menda iz: zatrdčiti, prim. zatrdek).
  70. zatȓdba, f. die Versicherung, die Vergewisserung, Cig., DZ.
  71. zátrdək, -dka, m. der Stöpsel, BlKr.
  72. zatrdílọ, n. die Versicherung, DZ.
  73. zatrdı̑təv, -tve, f. 1) die Befestigung: z. močno se lomečih bregov, DZ.; — 2) die Betheuerung, Cig.
  74. zatŕditi, -im, vb. pf. 1) befestigen, Mur., Cig.; z verižico z., verketteln, Cig.; — consolidieren, Jan.; — verstockt machen, Cig., Jan.; zatrjen v hudobiji, Guts.; — 2) fest verstopfen: z. z zamaškom, bestöpseln, Cig.; — 3) z. komu kaj, jemandem etwas einprägen, einschärfen, nachdrücklich empfehlen, Cig., Jan., C.; vratarju čuti zatrdi, Ravn.; zatrdi jim, kako naj se nosijo, Jurč.; — 4) sicher machen, versichern, vergewissern, Cig., Jan., LjZv.; z. komu kaj (als sicher versprechen), LjZv.; — betheuern, Mur.; z. na svoje poštenje, Cig.
  75. zatrèp, -trépa, m. 1) der Dachabhang an der schmalen Seite des Gebäudes, der Dachgiebel, der Dachwalm, C., (zatreb) vzhŠt.; — 2) = zatišje, der Erdwinkel, Nov., Bes., Dol., Z.; Vsak zatrep si in tokava Domač "listek" nakopava, Levst. (Zb. sp.).
  76. 1. zatrépati, -trę́pljem, -páti, -ȃm, vb. pf. zuklopfen: zatrepan, untersetzt, Jan.; telo je severnemu jelenu zajetno in zatrepano, Vrt.; tukaj so ljudje bolj majhni, ali čvrsti in zatrepani, Levst. (Zb. sp.).
  77. 2. zatrepáti, -pȃm, -trę́pljem, vb. pf. = zatrepetati, Jarn.
  78. zatrepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. erzittern, erbeben.
  79. zatresljáti, -ȃm, vb. pf. zu zittern anfangen: z. z glasom, einen Triller schlagen, Cig.
  80. zatrę́sti, -trę́sem, vb. pf. 1) verstreuen: = zatrositi ( n. pr. bolezen), Cig., M.; — 2) zu schütteln anfangen, schütteln; z. se, erzittern.
  81. zatrẹ́ščiti, -trẹ̑ščim, vb. pf. zuschlagen: z. vrata, Cig., LjZv.
  82. zatrẹ́ti, -tárem, (-térem), -trèm, vb. pf. vertilgen, ausrotten; z. mrčes; z. plevel, Cig., Goriš.- Erj. (Torb.); — vernichten; ti zatareš človeka, Travn.- Valj. (Rad); z. se, zugrunde gehen, Lašče- Levst. (M.); — unterdrücken; vero z.; kratko bolezen zdravnik zatere, Škrinj.- Valj. (Rad); — verwüsten, verheeren, Cig.; — abtödten: želje z., Cig.; — abschaffen: razvade, praznike z., Cig.
  83. zatŕgati, -tȓgam, vb. pf. anreißen, Cig.; einreißen, Z.
  84. zatrgováti, -ȗjem, vb. pf. beim Handelsbetrieb verlieren.
  85. zatrípati, -trı̑pam, -pljem, vb. pf. zu pochen anfangen: v prsih je zopet zatripalo močneje srce, LjZv.
  86. zatrjálọ, n. der Stöpsel, Mur.
  87. zatrkljáti, -ȃm, vb. pf. = zatočiti, rollen machen, Z.; zavrti se mu v glavi, da se zatrklja navzdol, LjZv.
  88. zatròb, -trǫ́ba, m. ein mit einem Horn oder ähnlichen Instrumente gegebenes Zeichen, Zv.; der Tusch, Cig.
  89. zatrǫ́biti, -im, vb. pf. in ein Horn oder ein ähnliches Blasinstrument stoßen, dasselbe zu blasen anfangen, ein Stück darauf anstimmen; v rog, v trobento z.; z. na lov, na boj; z. na odhod, zum Aufbruch blasen, Cig.
  90. zatrǫ̑bljaj, m. = zatrob, Jan. (H.).
  91. zatrǫ́siti, -im, vb. pf. verstreuen; ogenj z.; ljuljko z. med pšenico; bolezen z. v kakem kraju (v kak kraj), einen Ort mit einer Krankheit anstecken, Cig.; med ljudi z. kaj, etwas ausbringen, Cig.
  92. zatrǫ́šati, -am, vb. impf. ad zatrositi; verstreuen, Cig.; laž se je zatrošala potlej še v druge kraje, Navr. (Kop. sp.).
  93. zatrošíti, -ím, vb. pf. verzehren, aufwenden, verausgaben; koliko si zatrošil na dan? jvzhŠt.
  94. zatrováti, -trújem, vb. pf. (als Gegenmittel ein Gift) unschädlich machen: mleko zatruje strup, Gor.- DSv.
  95. zatrpẹ́ti, -ím, vb. pf. 1) verschmerzen, ertragen, C.; — 2) imstande sein, C.; ( prim. utrpeti).
  96. zatŕtje, n. die Vernichtung, der Ruin, Cig.
  97. zatrúščati, -am, vb. pf. zu lärmen anfangen, C.; aufrauschen, aufkrachen, Jan. (H.).
  98. zatrúti, -trújem, vb. pf. gozd z., einen Wald ausroden, vernichten, Miren pri Gorici- Štrek. (LjZv.).
  99. zatŕžiti, -im, vb. pf. durch den Handel verlieren, M.
  100. zatúhəł, -hla, adj. = zatohel, dumpfig, muffig, Cig., Jan.; ("zatühel", BlKr.).

   91.041 91.141 91.241 91.341 91.441 91.541 91.641 91.741 91.841 91.941  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA