Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar

n (91.441-91.540)


  1. zasuhotíti se, -ím se, vb. pf. = zasuhoteti, Cig., Jan.
  2. zasùk, -súka, m. die Umdrehung, Cig. (T.); — die Wendung, Cig., C.; die Schwenkung, Cig., Cig. (T.), Nov., Levst. (Pril.); — der Umschwung, C.; — z. v govorjenju, die Redewendung, Cig. (T.); = govorski z., C.
  3. zasúkati, -kam, -čem, vb. pf. 1) drehen; ( "mit Veränderung der Theile drehen", Cig.); vrv, nit z., Cig.; brke si z., sich den Schnurrbart zudrehen, Cig., Lašče- Levst. (M.); rokave si z. (= zavihati), Cig., Lašče- Levst. (M.); — zasukan, geschraubt ( stil.), Cig. (T.); — zasukan človek, ein abgedrehter Mensch, Cig.; — 2) eine andere Richtung geben, drehen, wenden; z. se na levo, na desno, sich nach links, nach rechts wenden; z. ladjo drugam, das Schiff umlegen, Cig.; z. se, zu tanzen anfangen; plašč po vetru z., den Mantel nach dem Winde drehen; tu se pot zasuče (na desno, na levo); govorico z., dem Gespräch eine andere Wendung geben, Jurč.; stvar se je drugače zasukala, die Sache hat sich anders gestaltet, hat eine andere Wendung genommen; — schwingen: sulico z., Ravn.- Valj. (Rad); — 3) moko z., das Mehl abrühren, Cig.; zasuka se moka z vodo, z jajci, Vod. (Izb. sp.).
  4. zasȗkljaj, m. die Schwenkung, Jan.
  5. zasušíti se, -ím se, vb. pf. austrocknen ( intr.), Jan.; versiegen, Cig.
  6. zasúti, -spèm, (-sȗjem), vb. pf. 1) durch Schütten schließen, zuschütten; jamo s kamenjem, luknjo s peskom z.; luknje v pesku so se zasule (sind zugefallen), Cig.; — beschütten, überschütten, im Schutt begraben: zid se je podrl in je zasul delavce; s peskom z., versanden, Cig. (T.); potok je ves s peskom zasut, Cig.; travniki so s peskom zasuti, Cig.; — 2) hineinschütten: z. mernik rži na tečaj, Jurč.; pest soli si z. v usta, Jurč.
  7. zasuváč, m. der Riegel, ogr.- C.
  8. zasuválọ, n. = zasuvač, C.
  9. zasúvati, -am, vb. impf. ad zasuniti, Z.
  10. zasvȃjati, -am, vb. impf. ad zasvojiti; z. si, sich zueignen, ogr.- M.
  11. zasvẹdočávati, -am, vb. impf. bezeugen, SlN.- C.
  12. zasvẹdočíti, -ím, vb. pf. bezeugen, Z.
  13. zasvẹdríti, -ím, vb. pf. bohrerartig verdrehen; dreto s ščetino z., C.
  14. zasvẹ́titi, -im, vb. pf. 1) zu leuchten anfangen; zasvetila je zvezda na nebu, Cig.; zora je zasvetila, Ščav.- Pjk. (Črt.); — 2) z. se, zu glänzen anfangen; lice se mu je zasvetilo od veselja; — erglänzen, aufglänzen, aufblitzen; nekaj se je zasvetilo v daljavi; — zdaj se mu je še le zasvetilo, jetzt gieng ihm erst ein Licht auf, Cig.
  15. zasvírati, -am, vb. pf. ertönen o. erklingen lassen, aufspielen, Šol., nk.; hs.
  16. zasvíslati, -am, vb. pf. hram z. = hramu svisli napraviti, C.
  17. zasvìt, -svíta, m. das Aufleuchten: z. v očeh, LjZv.; — der Tagesanbruch, Z.
  18. zasvítati, -svı̑tam, vb. pf. 1) anbrechen (vom Tage), Z.; med Slovenci mu je zasvital prvi dan, Navr. (Let.); — 2) zasvita se mi, es geht mir ein Licht auf, Cig.
  19. zasvojíti, -ím, vb. pf. z. si, sich zueignen, Mur., ogr.- C.
  20. zašáliti, -šȃlim, vb. pf. verspaßen, verscherzen: čas z., Cig.
  21. zašáriti, -im, vb. pf. 1) mit allerlei Dingen verlegen, verräumen, Cig.; po hiši je vse zašarjeno, da se ni kam geniti, Polj.; voda travnike zašari, Cig.; — verlegen: z. kako reč, (da je ni moči najti), Polj.; — 2) verpoltern, Cig.; — durch Großthun verlieren, Dol.; — 3) z. nad kom, auf jemanden lospoltern, Polj.
  22. zašátriti, -im, vb. pf. verhexen, C.
  23. zaščápiti, -im, vb. pf. erhaschen, C.
  24. zaščəbətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. 1) zu zwitschern anfangen, aufzwitschern; nobena ptica ne zaščebeta, Zv.; — 2) ein Geflüster beginnen, Mur.
  25. zaščəgətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. zu kitzeln anfangen, kitzeln: nekaj me je zaščegetalo, Mur.
  26. zaščəmẹ́ti, -ím, vb. pf. einen brennenden Schmerz verursachen: zaščemi me, Let.
  27. zaščetáriti, -ȃrim, vb. pf. bei der Bürstenbinderei verlieren, Cig.
  28. zaščı̑ta, f. 1) der Schutz, Cig., Cig. (T.), C., DZ.; v zaščito, zur Deckung, DZ.; — 2) der Schirm ( bot.), Cig. (T.); — 3) der Fluchtort, die Schutzwand ( mont.), Cig. (T.).
  29. zaščítiti, -ščı̑tim, vb. pf. beschützen, C.; Ti, Gospod, zaščiti nas z rokami, Levst. (Zb. sp.); z odrivači z. prostor (versichern), Levst. (Cest.); odmeno za kako kvaro z., einen Schadenersatz sicherstellen, DZ.
  30. zaščı̑tje, n. der Schutz, der Schirm, Jan. (H.).
  31. zaščúti, -ščújem, vb. pf. aufhetzen, verhetzen: z. v koga psa, Str.; z. narod na narod, Zv.
  32. zaščuváti, -ščúvam, -ščújem, vb. pf. verhetzen, nk.
  33. zašę́mati, -am, vb. pf. verlarven, maskieren, Cig.
  34. zašę́miti, -šę̑mim, vb. pf. = zašemati: z. se, sich maskieren, Cig.
  35. zašəpətáti, -ətȃm, -áčem, (-ę́čem), vb. pf. zu flüstern anfangen; flüsternd sagen, zuflüstern; na uho komu kaj z., jemandem etwas ins Ohr flüstern.
  36. zašəptáti, -ȃm, vb. pf. = zašepetati, Cig., Jan.
  37. zašibráti, -ȃm, vb. pf. mit Füllsteinen ausfüllen, Cig.
  38. zašíliti, -im, vb. pf. zuspitzen, zuspießen, zašiljen, zugespitzt, Cig., Cig. (T.).
  39. zašíti, -šı̑jem, vb. pf. zunähen, vernähen; sam sebi je rokav zašil = er hat sich selbst geschadet, Met.; ne molči, da mu usta zašiješ; luknjo v kaki obleki z.; raztrgane hlače z.; — einnähen: z. koga v vrečo, in einen Sack einnähen; denar v oblačilo z.; — zašili so ga (šaljivo) = zaprli so ga.
  40. zašiváč, m. der Zunäher, Cig.
  41. zašívati, -am, vb. impf. ad zašiti, Mur., Cig., Jan.; nihče ne zašiva starega oblačila z zaplato od novega sukna, Dalm.
  42. zaškábiti, -im, vb. pf. zuhefteln, Dol., Cig.; — prim. škabica.
  43. zaškáliti, -im, vb. pf. = zaskaliti: z. se, einen Holzsplitter ins Fleisch bekommen: v prst se z., jvzhŠt.
  44. zaškíliti, -škı̑lim, vb. pf. einen schielenden Blick werfen.
  45. zašklefetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. = zašklepetati, Jan.
  46. zašklepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. zu klirren anfangen, erklirren, Z.
  47. zaškrabotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. zu rauschen, zu rasseln beginnen; aufrasseln.
  48. zaškrabotljáti, -ȃm, vb. pf. zu rasseln anfangen, aufrasseln, Cig.
  49. zaškrebetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein rasselndes Geräusch verursachen: denar v škatljici zaškrebeta, Mur.
  50. zaškrebljáti, -ȃm, vb. pf. = zaškrebetati: nekaj zašumi, zaškreblja ("zaškrblja"), Jurč.
  51. zaškrepetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. ein klapperndes Geräusch von sich geben: vrgel ga je, da so kosti zaškrepetale, vzhŠt.- Valj. (Vest.).
  52. zaškȓgar, -rja, m. (polži) zaškrgarji, Hinterkiemer, Erj. (Z.).
  53. zaškrípati, -pam, -pljem, vb. pf. zu knarren, zu knirren o. zu knirschen anfangen; aufknarren, einen Knirschlaut hervorbringen; kolesa zaškripljejo, in voz se dalje pomika; vrata so zaškripala; z zobmi z.; — z. eno, ein Stück auf der Geige aufkratzen, auffiedeln, Cig.
  54. zaškripetáti, -etȃm, -ę́čem, vb. pf. einen knirschenden Laut hervorbringen, knirschen, Jan. (H.).
  55. zaškropíti, -ím, vb. pf. 1) = škropeč porabiti, verspritzen, verträufeln, Cig.; — 2) zu spritzen anfangen, Jan. (H.).
  56. zašlátati, -šlȃtam, vb. pf. mittelst Tastens wahrnehmen, ertasten.
  57. zašpáliti, -špȃlim, vb. pf. zuspeilern: klobaso z., Cig., vzhŠt.; — prim. špala.
  58. zašpíliti, -špı̑lim, vb. pf. zuspeilen: klobaso z., Cig., M.; — z. obleko, mit der Stecknadel ein Kleid zuheften, Trst. (Let.); — prim. špila.
  59. zašrȃvbati, -am, vb. pf. zuschrauben, Cig.; — prim. šravb.
  60. zaštẹ́ti se, -štẹ̑jem se, vb. pf. sich verzählen.
  61. zaštı̑brati, -am, vb. pf. = zadavčiti, versteuern, Guts.- Cig.
  62. zašumátiti, -ȃtim, vb. pf. aufrauschen, Cig.
  63. zašumẹ́ti, -ím, vb. pf. zu rauschen, zu brausen anfangen; aufrauschen, erbrausen; veter, voda zašumi; nekaj je v suhem listju zašumelo.
  64. zašumljáti, -ȃm, vb. pf. sanft zu rauschen, zu säuseln anfangen; aufsäuseln; zašumljalo je po drevju.
  65. zašušmáriti, -ȃrim, vb. pf. verhudeln, Cig.
  66. zašútati, -am, vb. pf. erlauern, Z.; erschleichen: smrt koga zašuta, ogr.- C.
  67. zašvedráti, -ȃm, vb. pf. verkrümmen, C.
  68. zataboríti, -ím, vb. pf. als Lager befestigen, Jan. (H.); z. se, sich in einem befestigten Lager verschanzen, Jan. (H.), Bes.
  69. zatȃja, f. die Verleugnung, Jan.; z. samega sebe, die Selbstverleugnung, C.
  70. zatajȃvəc, -vca, m. der Verleugner, C.
  71. zatȃjba, f. die Verheimlichung, die Verschweigung, die Verleugnung, Cig., Jan., DZ., kajk.- Valj. (Rad); z. Petrova, Jsvkr.
  72. zatajeváti, -ȗjem, vb. impf. ad zatajiti; verheimlichen, verleugnen; z. samega sebe.
  73. zatajevȃvəc, -vca, m. der Verleugner, Jan.
  74. zatajı̑təv, -tve, f. die Verleugnung, Jan.
  75. zatajíti, -ím, vb. pf. verheimlichen, verhehlen, verleugnen; z. samega sebe; z. vero; z. napačno delo (vertuschen), Cig.; z. smeh, das Lachen verbeißen, Cig.
  76. zatajljìv, -íva, adj. verschwiegen, C.
  77. zatȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad zatočiti; 1) rollen machen, Cig.; Pisana skrivna zav'jača, Daleč po svet' se zatače, (= pismo), Vod. (Pes.); — 2) = verfüllen; vino z., Navr. (Let.); — 3) z. se, sich abrunden: zelje se ne zatače, das Kraut bildet keine Köpfe, jvzhŠt.
  78. zatakljáti, -ȃm, vb. pf. rollen o. kollern machen.
  79. zatȃpljati, -am, vb. impf. ad zatopiti; 1) überfluten, überschwemmen, Cig., Jan.; valovi me zatapljajo, die Flut umringt mich, Cig.; — Sladko veselje zataplja ves svet, Čb.- Jan. (Slovn.); — z. glas, eine Stimme sich verlieren machen: njegov glas, dasi nekoliko hripav, zatapljal je še vse druge, LjZv.; — 2) versenken.
  80. zatéči, -téčem, vb. pf. 1) verlaufen: z. komu pot, Cig.; besetzen: zatecite jim vodo noter do Bet Bare! Dalm.; — überraschen, ertappen, Cig., Jan., BlKr.; toča me je zatekla, C.; z. koga v kakem dejanju, Cig.; zatekel sem ga, ko je zelje kradel, M.; zatekel jih je speče, er fand sie schlafend, Cig.; z. doma, zuhause antreffen, Navr. (Kop. sp.); — z. kaj, hinter etwas kommen, Cig.; — 2) = doteči, (Versäumtes) einholen, Dol.- BlKr.; — 3) = doteči, verfallen: obresti dotečejo, Gor.; — 4) mit einer Geschwulst bedeckt werden, verschwellen, zuschwellen; zatekel, verschwollen; zateklo lice, C.; — z. se, zuquellen, Cig.; — 5) z. se kam, irgendwo einlaufen, Cig.; sich an jemanden wenden, seine Zuflucht zu jemandem, zu etwas nehmen: z. se h komu, k čemu; — 6) z. se, sich im Laufen verirren, sich verlaufen, Cig.; pes se je kam zatekel, Str.; — z. se v tuje pravice, sich am fremden Rechte vergreifen, Cig.; — 7) z. se, zu laufen anfangen, einen Anlauf nehmen, Cig., Telov.
  81. zatę̑ga, f. das Straffziehen, C., Z.
  82. zatẹ̑gadẹlj, adv. = za tega delj, deswegen.
  83. zatę́gati, -am, vb. impf. ad zategniti; po hrvatsko z., mit croatischem Accente, croatisierend sprechen, Z.
  84. zatę́gəł, -gla, adj. zähe, Cig., Cig. (T.); z. je les, kadar se rad šibi, M.; zateglo meso, Z., jvzhŠt.; zategla zemlja, lehmiger Boden, Polj.; z. kruh, weiches, patziges Brot, Polj.; zateglo življenje, eih zähes Leben, Šol., Nov.; — zategla barva, eine dunkle Farbe, C.
  85. zatę̑gljaj, m. das Dehnungszeichen, Jan.
  86. zategljìv, -íva, adj. zähe, Cig.; — zategljiva je tekočina, katera se vleče, C.; — zategljiv je pot, ako ga neče biti nikdar konec, Podkrnci- Erj. (Torb.); — langsam: zategljiva rast jezika, Zora.
  87. zategováti, -ȗjem, vb. impf. ad zategniti; po hrvatsko z., mit croatischem Accente, croatisierend sprechen; tudi: zatę́govati, Dol.
  88. zatèk, -tę́ka, m. 1) die Ertappung, Cig.; — 2) die Zuflucht: z. imeti pri kom, Svet. (Rok.).
  89. zátək, -tka, m. 1) der Stöpsel, C., jvzhŠt.; — 2) = zapah, der Riegel, C.
  90. zatẹkalíšče, n. der Zufluchtsort, Cig., C.; tvoje usmiljenje bo moje zatekališče, Jap. (Prid.).
  91. zatẹ́kati, -tẹ̑kam, -čem, vb. impf. ad zateči; 1) močno je zatekalo skozi streho, Regenwasser sickerte in Menge durchs Dach, SlN.; — 2) überraschen, BlKr.; — 3) einholen: z., kar se je zamudilo, Cig., BlKr.- M.; — 4) mit Geschwulst verdeckt, verstopft werden, verschwellen, zuschwellen: rane zatekajo, Cig., Jan.; — 5) z. se, sich im Laufen verirren: psi se zatekajo, Cig.; — 6) z. se kam, flüchten, seine Zuflucht nehmen.
  92. zatelebáti se, -ȃm se, vb. pf. sich vergaffen; — sich vernarren; z. se v koga, v kaj; z. se v dekle; z. se preveč v gospodarstvo, Glas.; zateleban biti v koga (kaj), vernarrt, verliebt sein in jemanden (etwas).
  93. zatelę́biti, -ę̑bim, vb. pf. 1) zuwerfen, zustoßen; z. vrata, die Thür zuschlagen, C.; z. se kam, irgendwohin stürzen, fallen, C.; — z. se, unüberlegt handeln o. reden, zuplatzen, Cig.; — 2) = zatelebati se, sich vergaffen, Jarn., C.
  94. zatẹ̀m, adv. = potem, hernach, C.
  95. zatẹ́pati, -tẹ̑pam, -pljem, vb. impf. ad zatepsti; 1) zuschlagen: zemljo z., C.; — 2) beschmutzen: obleko si z., C.; prim. zatepsti 2); — 3) einklopfen, Cig.
  96. zatepílọ, n. ein aus Dummheit widersetzlicher Mensch, ein verstockter Dummling, Guts.- Cig.
  97. zatépsti, -tépem, vb. pf. 1) zuschlagen, hartschlagen; z. zemljo, die Erde hart stampfen, C.; zemlja od dežja zatepena, die infolge des Regens nicht mehr lockere Erde, C.; dež zatepe setev, M.; — zatepeno srce, ein verstocktes Herz, Trub.; — zatepen, untersetzt, gedrungen ( v. Körperbau), Dict., Ig (Dol.); — 2) mit Koth beschmutzen; z. obleko, Cig., C.; ves zatepen. Cig., BlKr., jvzhŠt.; — 3) durch Schlagen, Klopfen hineinbringen, einklopfen, Cig.; — z. se komu v glavo, sich in jemandes Gedanken festsetzen, Let.; — 4) z. juho z moko, Mehl in die Suppe einrühren, Mur., C.; — 5) verlieren, verlegen, Cig.; penez sem nekam zatepla, vzhŠt.- C.; — verloren gehen machen: nekoliko čebel zatepo dežji in plohe, Levst. (Beč.); — verthun, verschwenden, Cig., C.; z. čas, die Zeit vertändeln, Cig.; — z. se, vagierend sich verlieren, sich verirren, z. se kam, Cig.
  98. zatəptáti, -ȃm, vb. pf. 1) durch Stampfen schließen, zustampfen; z. luknjo; — 2) = s teptanjem spraviti v kaj, einstampfen: z. travo v zemljo; — 3) zu stampfen anfangen; z. z nogama, Vrt.; — 4) durch Treten verderben: živina zatepta klajo, Cig.
  99. zatę̑ra, f. die Unterdrückung, C.
  100. zatésati, -tę́šem, vb. pf. fehlerhaft abzimmern, Z.

   90.941 91.041 91.141 91.241 91.341 91.441 91.541 91.641 91.741 91.841  



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA